Nadeshiko Shinken Hana Fubuki Translation

This is for [info]yamapirocks27 ~ the first person other than my bff who requested a translation here ^^ arigatou~

Song Title: Nadeshiko Shinken Hana Fubuki
Peformed by: Shiraishi Mako
C.V.: Takanashi Rin
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Oshitani Saki
Arrangement: Kameyama Koichirou
Album: Samurai Sentai Shinkenger Zenkyokushuu [Disc 2] (2010)


撫子真剣花吹雪
Performed by: 白石 真子
C.V.: 高梨 臨
作詞:藤林 聖子
作曲:押谷 沙樹
編曲:亀山 耕一郎

Nadeshiko Shinken Hana Fubuki (translation)
Performed by: Shiraishi Mako
C.V.: Takanashi Rin
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Oshitani Saki
Arrangement: Kameyama Koichirou

ね、いつだって見上げる空は
あ、澄み渡り青く輝く
ね、誰も持つ涙や悲しみも
包み込んでしまうよ

その強さと優しさごと
胸に秘めた
大和 撫子

薄紅色の花が舞って
見せます真剣
乙女心 一筆奏上

ね、夕暮れは寂しいけれど
あ、明日への希望燭だよ
ね、誰だって立ち止まってしまう
そんな時もあるから

凛とした目 暖かな手
受け継がれた
大和 撫子

桜吹雪が空を染めて
華麗に真剣
祈り込めて

薄紅色の花が舞って
見せます真剣
乙女心 一筆奏上

You know, the sky that you always look up at
Ah, is so clear, so blue, so bright
Look, everyone can be encased
Within their own tears and grief

She who has concealed within her heart
All that strength and grace-
Yamato Nadeshiko

The light pink flowers are dancing
Bring out the earnestness
Of a maiden’s heart, IPPITSU SOUJOU

You know, even though dusk is a lonely time
Ah, it is the candle leading to tomorrow
Look, everyone will have times when
They are stopped

She who has inherited
The cold eyes, the warm hands-
Yamato Nadeshiko

The swirling sakura are tinting the sky
Grandly and earnest
Entrust your wishes in it

The light pink flowers are dancing
Bring out the earnestness
Of a maiden’s heart, IPPITSU SOUJOU

Nadeshiko Shinken Hana Fubuki (romanji lyrics)
Performed by: Shiraishi Mako
C.V.: Takanashi Rin
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Oshitani Saki
Arrangement: Kameyama Koichirou

Ne, itsudatte miageru sora wa
Ah, sumiwatari aoku kagayaku
Ne, daremo motsu namida ya kanashimi mo
tsutsumi konde shimau yo

sono tsuyosa to yasashisa goto

mune ni himeta
yamato nadeshiko

usubeni iro no hana ga matte
misemasu SHINKEN
otome gokoro ippitsu soujou

Nee yuugure wa sabishii keredo
Ah ashita he no kiboushoku dayo
Nee daredatte tachidomatte shimau
sonna toki mo aru kara

rin to shita me atataka na te
uketsugareta
yamato nadeshiko

sakura fubuki ga sora wo somete
kareii ni SHINKEN
inori komete

usubeni iro no hana ga matte
misemasu SHINKEN
otome gokoro ippitsu soujou

Man this song is so short!! A solo would’ve been nice… like a flute solo, or even a shamisen… No, not shamisen… maybe a synthesizer solo. Hmm that would be nice. A short cadenza like the one before Mako starts singing. Mmm…

Hai, time to go back to REALLY doing my Japanese (which is what my mum thinks I’m doing, and what I’m really supposed to be doing… ><

Ja~

5 thoughts on “Nadeshiko Shinken Hana Fubuki Translation

  1. WOW Even more strong meaning and Words Thank you so much for the translation🙂 ( i have no idea on a video but this traslation will help🙂 thanx again , Cheered me up hehe

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s