ELEMENTS translation

Muahahahaha!!! Ok I was really surprised no one translated this, but it turns out that people did, but when I looked through I found that there were some phrases I didn’t agree with (I wouldn’t say they were wrong, but it’s a different interpretation) So here’s my take on one of my favorite Kamen Rider openings of all time: the Periodic Table! jkjk😄

Song title: ELEMENTS
Performed by: RIDER CHIPS feat. RICKY
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Fujisue Miki
Arrangement: RIDER CHIPS, Watanabe Cher
Single: ELEMENTS (2004)



ELEMENTS
Performed by: RIDER CHIPS feat. RICKY
作詞:藤林 聖子
作曲:藤 未樹
編曲: RIDER CHIPS、渡辺 チェル
ELEMENTS (translation)
Performed by: RIDER CHIPS feat. RICKY
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Fujisue Miki
Arrangement: RIDER CHIPS, Watanabe Cher
心に剣 輝く勇気 確かに閉じこめて
奇跡 切り札は自分だけ

風が教えている 強さは自分の中に
恐れさえ乗りこなせるなら 進化してく

風を切って走る 戸惑いも迷いも捨て
どこまでも遠くへいけると 信じてみたい

ジレンマに叫ぶ声は 不可能をこわしてく

心に剣 輝く勇気 確かにとじこめて
見えない力 導くよ BLADE
眠り目覚めるとき
未来 悲しみが終わる場所

雨が窓をたたく 悲しみが怒りになる
自分に限界があること 知らさせてる

火がついた心は 体にもつたわってく
燃え上がる願いに変わって 走り出してる

飛び出してく世界がまだ 夢をみてるうちに早く!

心に剣 輝く勇気 確かに閉じこめて
心と体 つながれば BLADE
影さえ切り裂いて
奇跡 切り札は自分だけ

心に剣 輝く勇気 確かにとじこめて
見えない力 導くよ BLADE
眠り目覚めるとき
未来 悲しみが終わる場所

奇跡 切り札は自分だけ

A sword, a blazing courage is trapped in the heart for certain
The trump card of miracles is only oneself

The wind is teaches that strength is within oneself
If you can ride on even fear, you’ll evolve

Run through the wind, throw away confusion and hesitation
I want to believe that I can run far, to anywhere

The shouting voice in dilemma breaks impossibility

A sword, a blazing courage is trapped in the heart for certain
Guide the unseen power, BLADE
When I wake up from my sleep
In the future – the place where all sorrow ends

Rain hits on the window; sorrow turns into rage
I’ll show that there’s a limit to the self

The flaming heart transmits to even the body
Turning into a burning wish, and sets off

Fly off, quickly, while the world still dreams!

A sword, a blazing courage is trapped in the heart for certain
If the heart and body connect, BLADE
It can even cut through shadows
The trump card of miracles is only oneself

A sword, a blazing courage is trapped in the heart for certain
Guide the unseen power, BLADE
When I wake up from my sleep
In the future – the place where all sorrow ends

The trump card of miracles is only oneself


ELEMENTS (romanji lyrics)
Performed by: RIDER CHIPS feat. RICKY
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composition: Fujisue Miki
Arrangement: RIDER CHIPS, Watanabe Cher

Kokoro ni Tsurugi… Kagayaku Yuuki Tashika ni Toji Komete
Kiseki… Kirifuda wa Jibun Dake

Kaze ga Oshiete iru Tsuyosa wa Jibun no Naka ni
Osore sae Norikonaseru Nara… Shinka Shiteku!

Kaze O Kitte Hashiru Tomadoi mo mayoi mo sute
Doko Mademo Tooku e Yukeru to… Shinjite Mitai

JIRENMA ni Sakebu koe wa… Fukanou O Kowashiteku!

Kokoro ni Tsurugi… Kagayaku Yuuki Tashika ni Toji Komete
Mienai Chikara Michibiku yo BLADE…
Nemuri Mezameru Toki!
Mirai… Kanashimi ga owaru Basho

Ame ga Mado wo Tataku Kanashimi ga Ikari ni Naru
Jibun ni Genkai ga aru Koto… Shira Saseteru!

Hi ga Tsuita Kokoro wa Karada ni mo Tsutawatteku
Moe Agaru Negai ni Kawatte… Hashiri Dashiteru

Tobi Dashite iku Sekai ga Mada…
Yume wo Miteru Uchi ni Hayaku

Kokoro ni Tsurugi… Kagayaku Yuuki Tashika ni Toji Komete…
Kokoro to Karada Tsuna ga Reba BLADE…
Kagesae Kiri Saite!
Kiseki Kirifuda wa Jibun Dake

Kokoro ni Tsurugi… Kagayaku Yuuki Tashika ni toji komete
Mienai Chikara Michibiku yo BLADE…
Nemuri Mezameru Toki!
Mirai Kanashimi ga owaru Basho…

Kiseki Kirifuda wa Jibun Dake

Credits:
Kanji lyrics: http://community.livejournal.com/kamenrider/36035.html (has a translation as well)
Romanji lyrics:
http://virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai/3kamenbl.html
Icon:  


Another version of the lyrics translated can be found
here.

I love love love love love Blade!! I mean the show! And of the 4 riders (two of them totally hopeless and useless) I love Chalice the most! He’s so cool and he’s the Joker! Ok I’m being stupid, but I really really like the character of Hajime~~

By the way, the composer of this song composed Mizuki Nana’s crystal letter as well as bring it on! which I don’t remember hearing at all coz I probably didn’t like it… But this was awesome. Period.

Ja, next is another one from a Mizuki Nana and a regular requester (XD) called Yume no Tsuzuki (which I actually know coz it’s in Ultimate Diamond which was quite a terrible album compared to *sigh* Impact Exciter~)

One thought on “ELEMENTS translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s