Heaven translation

 *sigh* I’ve never been more sad to finish a translation TT I really like this one, and whether or not you’re a KR fan, or a drama fan, or a strictly-no-one-but-mizuki-nana fan, YOU HAVE TO HEAR THIS!! For a song in which the chorus appears 3 times over, it’s a really really intriguing song and it’s still my favorite after what, 5 months! (ok I might be exaggerating)

Song title: Heaven
Single: Heaven
Album: Beauty or the Beast?
Performed by: Coma-Chi
Lyrics: Coma-Chi
Composition: Coma-Chi, Ogura Shinkou
Arrangement: Ogura Shinkou



Heaven
Performed by: Coma-Chi
作詞: Coma-Chi
作曲: Coma-Chi、 小倉 しんこう
編曲:小倉 しんこう
Heaven (translation)
Performed by: Coma-Chi
Lyrics: Coma-Chi
Composition: Coma-Chi, Ogura Shinkou
Arrangement: Ogura Shinkou
さっきまで続いてたお喋りの切れはしが
ふと黙った部屋の中に静かに響いた
地球ひと回り分の言葉を並べても
埋められなかった隙間がKissでふさがった

一緒にいる時間はとても優しくて
許されるなら乾涸びるまでこうしてたいよ
時計の針が現実を刻んで
あなたを連れ去ってしまう前に

あの雲を越えれば We’re gonna be free
飛び立とう2人だけの "Heaven"
夜も闇も無い世界なら
ずっと側にいれるよ

どこまでも果てしなく続いてる地平線
微笑みながら輝く南十字星
木陰で囁き合う秘密のメロディは
お月様だけにしかバレないから

友達の忠告や携帯の電波も
この場所にいれば届かない 邪魔はされない
これが夢なら なおさらいいわ
心の中で生き続けるから

あの雲を越えれば We’re gonna be free
飛び立とう2人だけの "Heaven"
夜も闇も無い世界なら 
ずっと側にいれるよ

なにもかも忘れて
あなたの温もりだけ感じてたい
押し寄せる波のような感情
抑えきれずに上がったテンション
その腕に抱かれながら上昇してく大空へ

あの雲を越えれば We’re gonna be free
飛び立とう2人だけの "Heaven"
夜も闇も無い世界なら
ずっと側にいれるよ

The end of your sentence that lasted till just now
Echoing quietly in the sadly empty room
Even if I learnt one Earth-revolution’s worth of words
The gap that was unfilled is now sealed with a kiss

The times when we were together were very dear
I want to stay like this till you can forgive me
Before the needle of the watch pierces through reality
And it takes you away…

If we surpass those clouds, we’re gonna be free
Let’s fly to the heaven just for the two of us
In a world with no night, or darkness
I can be by you forever

The never-ending, ever continuing horizon
The Southern Cross that shines as it smiles
The secret melody that we whispered under the tree
That only be found out by the Moon

Friends’ warnings and the cell phone waves
Won’t reach if we’re here; we won’t be interrupted
If this is a dream, all the better
Because it can live on in my heart

If we surpass those clouds, we’re gonna be free
Let’s fly to the heaven just for the two of us
In a world with no night, or darkness
I can be by you forever

Forget each and everything
I only want to feel your warmth
Feelings like surging waves
Heightened tensions that cannot be held back
Embraced within those arms, we ascend to the heavens

If we surpass those clouds, we’re gonna be free
Let’s fly to the heaven just for the two of us
In a world with no night, or darkness
I can be by you forever


Heaven
(romanji lyrics)
Performed by: Coma-Chi
Lyrics: Coma-Chi
Composition: Coma-Chi, Ogura Shinkou
Arrangement: Ogura Shinkou

Sakki made tsuduiteta oshaberi no kirehashi ga
Futodomatta heya no naka ni shizukani hibiita
Chikyuu hitomawari bun no kotoba wo narabetemo
Umerarenakatta sukima ga kiss de fusagatta

Issho ni iru jikan ha totemo yasashikute
Yurusareru nara hikarabiru made koushitetai yo
Tokei no hari ga genjitsu wo kizande
Anata wo tsuresatte shimau mae ni

Ano kumo wo koereba We’re gonna be free
Tobitatou futari dake no “Heaven”
Yoru mo yami mo nai sekai nara
Zutto soba ni ireru yo

Doko mademo hateshinaku tsuduiteru chiheisen
Hohoemi nagara kagayaku minami jiuujisei
Kokage de sasayakiau himitsu no melody ha
Otsuki-sama ni shika barenaikara

Tomodahi no chyuukoku ya keitai no denpo mo
Kono basho ni ireba todokanai Jama ha sarenai
Kore ga yume nara naosara ii wa
Kokoro no naka de iki tsuzukeru kara

Ano kumo wo koereba We’re gonna be free
Tobitatou futari dake no “Heaven”
Yoru mo yami mo nai sekai nara
Zutto soba ni ireru yo

Nani mo kamo wasurete
Anata no nukumori dake kanjitetai
Oshiyoseru nami no you na kanjou
Osaekirezu ni agatta tension
Sono ude ni dakarenagare joushou shiteteku oosora he

Ano kumo wo koereba We’re gonna be free
Tobitatou futari dake no “Heaven”
Yoru mo yami mo nai sekai nara
Zutto soba ni ireru yo

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-48093.html

AAAAHHHHH I LOVE THIS SONG SO MUCH!!!!! I CAN’T WAIT TO WATCH RAMBLING HEARTS!!!!! OK am sure you’re damn sick of my rambling now but really, I don’t know why I like this song so much when it’s so repetitive… Maybe it’s the light beat. I mean, in this senario, the acoustic guitar is actually used quite well, and it’s a very homely feel. Or I’m just making things up because I want to watch Rambling Hearts so badly~~ oh yeah, the strings as accompaniment really balanced out the sharp percussive sounds of the ac guitar, so i guess that made it less irritating😄 But I really like the line "we’re gonna break free" (coz it’s the only line I could figure out) and I like the inter-verse raps. JUST GO LISTENNNNNN~~~!!!!!! PLEASE!!!!!!

If you see this, you’d better click on the cut link and scroll down and LISTEN TO THE SONG!!!!! like, I won’t ever forgive you if you don’t!!! EVER!!!!

7 thoughts on “Heaven translation

  1. Nice song, I think the chorus is actually the catchy part here, I like her strong voice~
    Maybe I’ll come with a couple of requests later when I get obsessed with a song again lol, and hopefully they won’t be Nana songs.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s