Outride translation (Pure version)

I’m sorry, I was super depressed and I needed to do something I like, and Sayuri’s lyrics were too much of a headache for me to make sense of right now. I promise I’ll get to it after this.

Meanwhile, this is dedicated to  , for no reason at all😄, and good luck for your o’s!

Song title: Outride
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo
Single: Outride (2006)



Outride
Performed by: Anisama Friends
作詞:奥井 雅美
作曲:影山 ヒロノブ
編曲:河野 陽吾
Outride (translation)
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo
嵐が去った静寂の街に
曇は流れて輝き生まれる
Bright 生命の光降り注ぐ
We sing a song for everything

誰かの叫びが聴こえる
地球の片隅…あの場所から
風に乗って
僕達の名前を呼んでる
ASIAの小さなこの場所から届けたいんだ

時代はいつだって
喜び、嘆きに
背中を押されて
前に進んで来た 迷いながら

ココから始まる 新しい歴史が
みんな そうOUTRIDER
ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと
走る 漲るこの勇気を
少しでもいいから あの場所へと
遠く空響かせ Let’s sing a song

誰かの涙がこぼれる
テレビの中では映画のよう…
現実でも
心のどこかで何かに
慣れてしまっても 痛みだけは忘れたくない

流される日常
目指した座標を
見失ったって 
仲間がいることを思い出して!

ココから始めよう 新しい挑戦
君も そうOUTRIDER
ひとりの力が無限に変わるまで
ずっとこの手を離さないよ
いつの日か廻る未来をもっと
今日より輝かせたい

きっと心が強くても
迷路に迷い込む日もある
君の光になれるように
僕達はどんな時も歌い続ける

ココから始まる 新しい歴史が
みんな そうOUTRIDER
ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと
走る 漲るこの勇気を…
ココから始めよう 新しい挑戦
君も そうOUTRIDER
ひとりの力は無限の彼方まで
広がる 溢れるこの思いを…
少しでもいいから あの場所へと
遠く空響かせ Let’s sing a song

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream)

In the quiet city, after the storm has passed
The clouds drift off, and light is born
Bright… The light of life falls on us
We sing a song for everything

I can hear someone’s cry
From that place—a corner of Earth
Riding on the wind
It’s calling out our names
From this small place in Asia
We want to convey this

Time will always
In joy, in sorrow
Urge us on
I’ve come this far, while being lost

In the new history that begins here
Everyone is an outrider
You’re not alone, on the way to each dream
Let lose the overflowing courage
Even if it’s a little; let it echo to that place
That sky far away; let’s sing a song

Someone’s tears are falling
Inside the TV, it’s like a movie
Even if it’s the reality
Even if somewhere in my heart, I get used
To something, Pain alone is one thing
I don’t want to forget

In each passing day
The coordinates that we’ve aimed for
Even if we lose sight of that
Remember that we have friends!

Let’s start a new challenge from here
You too are an outrider
Until the power of one becomes infinite
Don’t ever let go of this hand
I want to make the future around us
Shine more than today, someday
Until the power of one becomes infinite
Spread this overflowing thought…
Even a little is fine; let it echo to that place
That sky far away; let’s sing a song

Surely, even if your heart is strong
There are days when you wander into a maze
In order to become your light
We will continue to sing at all times

A new history begins from here
Everyone is an outrider
You’re not alone, on the way to each dream
Let this overflowing courage course
Let’s start a new challenge from here
You too are an outrider
Until the power of one becomes infinite
Spread this overflowing thought…
Even a little is fine; let it echo to that place
That sky far away; let’s sing a song

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream)

 
Outride (romanji lyrics)
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo

arashi ga satta seijaku no machi ni
kumo wa nagarete kagayaki umareru
Bright inochi no hikari furisosogu
We sing a song for everything

dareka no sakebi ga kikoeru
Chikyuu no katasumi… ano basho kara
kaze ni notte
bokura no namae wo yonderu
ASIA no chiisana kono basho kara todoketai’n da

jidai wa itsu datte
yorokobi nageki ni senaka wo osarete
mae ni susunde kita mayoi nagara

koko kara hajimaru atarashii rekishi ga
minna sou OUTRIDER
hitori ja nai’n da sorezore no yume he to
hashiru minagiru kono yuuki wo
sukoshi demo ii kara ano basho he to
Tooku sora hibikase Let’s sing a song

dareka no namida ga koboreru
TEREBI no naka de wa eiga no you…
genjitsu demo
kokoro no dokoka de nanika ni
Narete shimatte mo itami dake wa wasure takunai

nagasareru nichijou mezashita zahyou wo
miushinattatte
nakama ga iru koto wo omoidashite!

koko kara hajimeyou atarashii chousen
kimi mo sou OUTRIDER
hitori no chikara ga mugen ni kawaru made
zutto kono te wo hanasanai yo
itsu no hi ka meguru asu wo motto
Kyou yori kagayakasetai

kitto kokoro ga tsuyokute mo
Meiro ni mayoikomu hi mo aru
kimi no hikari ni nareru you ni
Bokura wa donna toki mo utai tsudzukeru

koko kara hajimaru atarashii rekishi ga
minna sou OUTRIDER
hitori ja nai’n da sorezore no yume he to
hashiru minagiru kono yuuki wo…
koko kara hajimeyou atarashii chousen
kimi mo sou OUTRIDER
hitori no chikara wa mugen no kanata made
hirogaru… afureru kono omoi wo…
sukoshi demo ii kara ano basho he to
Tooku sora hibikase… Let’s sing a song

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream)

Credits:
Kanji lyrics: http://blog.yam.com/T3Ta/article/8656459
Romanji lyrics:
http://www.jpopasia.com/lyrics/36273/masami-okui/outride.html

Stay tuned for a surprise~

3 thoughts on “Outride translation (Pure version)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s