Outride translation (Singers version)

Tadas~ I’m back!! This is for [info]toakarou ! (to toa: thanks for helping me with the JAM names XD)

Song title: Outride
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo
Single: Outride (duh XD) (2006)


Outride (with singers)
Performed by: Anisama Friends
作詞:奥井 雅美
作曲:影山 ヒロノブ
編曲:河野 陽吾
Outride (translation with singers)
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo
嵐が去った静寂の街に【水樹】
曇は流れて輝き生まれる【愛内】
Bright 生命の光降り注ぐ【奥井、栗林】
We sing a song for everything【奥井、栗林】

誰かの叫びが聴こえる【影山】
地球の片隅…あの場所から【影山】
風に乗って【石田、ああ、影山】
僕達の名前を呼んでる【高橋、きただに】
ASIAの小さなこの場所から【高橋、きただに】
届けたいんだ【高橋、きただに】

時代はいつだって【奥井、米倉、嘉陽】
喜び、嘆きに【奥井、米倉、嘉陽】
背中を押されて【奥井、米倉、遠藤、KENN、影山】
前に進んで来た 迷いながら【宝野】

ココから始まる 新しい歴史が【全員】
みんな そうOUTRIDER【石川】
ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと【全員】
走る 漲るこの勇気を【水樹】
少しでもいいから あの場所へと【石田、遠藤】
遠く空響かせ Let’s sing a song【石田、遠藤】

誰かの涙がこぼれる【高橋】
テレビの中では映画のよう…【高橋】
現実でも【松本、高橋】
心のどこかで何かに【遠藤、福山】
慣れてしまっても 痛みだけは【遠藤、福山】
忘れたくない【遠藤、福山】

流される日常【影山、KENN、遠藤、米倉、奥井】
目指した座標を【影山、KENN、遠藤、米倉、奥井】
見失ったって【全員】
仲間がいることを思い出して!【三枝、栗林】

ココから始めよう 新しい挑戦【全員】
君も そうOUTRIDER【ああ】
ひとりの力が無限に変わるまで【全員】
ずっとこの手を離さないよ【栗林】
いつの日か廻る未来をもっと【米倉】
今日より輝かせたい【米倉】

きっと心が強くても【宝野】
迷路に迷い込む日もある【宝野】
君の光になれるように【石川】
僕達はどんな時も歌い続ける【石川、??】

ココから始まる 新しい歴史が【愛内】
みんな そうOUTRIDER【愛内】
ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと【全員】
走る 漲るこの勇気を…【松本】
ココから始めよう 新しい挑戦【全員】
君も そうOUTRIDER【奥井】
ひとりの力は無限の彼方まで【全員】
広がる 溢れるこの思いを…【水樹】
少しでもいいから あの場所へと【全員】
遠く空響かせ Let’s sing a song【全員】

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream)

(Mizuki) In the quiet city, after the storm has passed
(Aiuchi) The clouds drift off, and light is born
(Okui, Kuribayashi) Bright… The light of life falls on us
(Okui, Kuribayashi) We sing a song for everything

(Kageyama) I can hear someone’s cry
(Kageyama) From that place—a corner of Earth
(Ishida, Aa, Kageyama) Riding on the wind
(Takahashi, Kitadani) It’s calling out our names
(Takahashi, Kitadani) From this small place in Asia
(Takahashi, Kitadani) We want to convey this

(Okui, Yonekura, Kayou) Time will always
(Okui, Yonekura, Kayou) In joy, in sorrow
(Okui, Yonekura, Endoh, KENN, Kageyama) Urge us on
(Takarano) I’ve come this far, while being lost

(All) In the new history that begins here
(Ishikawa) Everyone is an outrider
(All) You’re not alone, on the way to each dream
(Mizuki) Let lose the overflowing courage
(Ishida, Endoh) Even if it’s a little; let it echo to that place
(Ishida, Endoh) That sky far away; let’s sing a song

(Takahashi) Someone’s tears are falling
(Takahashi) Inside the TV, it’s like a movie
(Matsumoto, Takahashi) Even if it’s the reality
(Endoh, Fukuyama) Even if somewhere in my heart, I get used
(Endoh, Fukuyama) To something, Pain alone is one thing
(Endoh, Fukuyama) I don’t want to forget

(Kageyama, KENN, Endoh, Yonekura, Okui) In each passing day
(same) The coordinates that we’ve aimed for
(All) Even if we lose sight of that
(Saegusa, Kuribayashi) Remember that we have friends!

(All) Let’s start a new challenge from here
(Aa) You too are an outrider
(All) Until the power of one becomes infinite
(Kuribayashi) Don’t ever let go of this hand
(Yonekura) I want to make the future around us
(Yonekura) Shine more than today, someday
(All) Until the power of one becomes infinite
(Mizuki) Spread this overflowing thought…
(All) Even a little is fine; let it echo to that place
(All) That sky far away; let’s sing a song

(Takarano) Surely, even if your heart is strong
(Takarano) There are days when you wander into a maze
(Ishikawa) In order to become your light
(Ishikawa, ??) We will continue to sing at all times

(Aiuchi) A new history begins from here
(Aiuchi) Everyone is an outrider
(All) You’re not alone, on the way to each dream
(Matsumoto) Let this overflowing courage course
(All) Let’s start a new challenge from here
(Okui) You too are an outrider
(All) Until the power of one becomes infinite
(Mizuki) Spread this overflowing thought…
(All) Even a little is fine; let it echo to that place
(All) That sky far away; let’s sing a song

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream) 

歌手:
ああ (Savage Genius)
愛内 里菜
石田 耀子
石川 智晶
嘉陽 愛子
KENN
栗林 みな実
水樹 奈々
三枝 夕夏
高橋 直純
宝野 アリカ (Ali Project)
米倉 千尋
JAM Project:
影山 ヒロノブ
遠藤 正明
福山 芳樹
きただに ひろし
奥井 雅美
松本 梨香
Singers:
Aa (Savage Genius)
Aiuchi Rina
Ishida Yoko
Ishikawa Chiaki
Kayou Aiko
KENN
Kuribayashi Minami
Mizuki Nana
Saegusa Yuuka
Takahashi Naozumi
Takarano Arisa (Ali Project)
Yonekura Chihiro
JAM Project:
Kageyama Hironobu
Endoh Masaaki
Fukuyama Yoshiki
Kitadani Hiroshi
Okui Masami
Matsumoto Rica 

Outride (romanji lyrics with singers)
Performed by: Anisama Friends
Lyrics: Okui Masami
Composition: Kageyama Hironobu
Arrangement: Kouno Yougo

(Mizuki) arashi ga satta seijaku no machi ni
(Aiuchi) kumori wa nagarete kagayaki umareru
(Okui, Kuribayashi) Bright inochi no hikari furisosogu
(Okui, Kuribayashi) We sing a song for everything

(Kageyama) dareka no sakebi ga kikoeru
(Kageyama) Chikyuu no katasumi… ano basho kara
(Ishida, Aa, Kageyama) kaze ni notte
(Takahashi, Kitadani) bokura no namae wo yonderu
(Takahashi, Kitadani) ASIA no chiisana kono basho kara todoketai’n da

(Okui, Yonekura, Kayou) jidai wa itsu datte
(Okui, Yonekura, Kayou) yorokobi nageki ni
(Okui, Yonekura, Endoh, KENN, Kageyama) senaka wo osarete
(Takarano) mae ni susunde kita mayoi nagara

(All) koko kara hajimaru atarashii rekishi ga
(Ishikawa) minna sou OUTRIDER
(All) hitori ja nai’n da sorezore no yume he to
(Mizuki) hashiru minagiru kono yuuki wo
(Ishida, Endoh) sukoshi demo ii kara ano basho he to
(Ishida, Endoh) Tooku sora hibikase Let’s sing a song

(Takahashi) dareka no namida ga koboreru
(Takahashi) TEREBI no naka de wa eiga no you…
(Matsumoto, Takahashi) genjitsu demo
(Endoh, Fukuyama) kokoro no dokoka de nanika ni
(Endoh, Fukuyama) Narete shimatte mo itami dake wa wasure takunai

(Kageyama, KENN, Endoh, Yonekura, Okui) nagasareru nichijou
(Kageyama, KENN, Endoh, Yonekura, Okui) Mezashita zahyou wo
(All) miushinattatte
(Saegusa, Kuribayashi) nakama ga iru koto wo omoidashite!

(All) koko kara hajimeyou atarashii chousen
(Aa) kimi mo sou OUTRIDER
(All) hitori no chikara ga mugen ni kawaru made
(Kuribayashi) zutto kono te wo hanasanai yo
(Yonekura) itsu no hi ka meguru asu wo motto
(Yonekura) Kyou yori kagayakasetai

(Takarano) kitto kokoro ga tsuyokute mo
(Takarano) Meiro ni mayoikomu hi mo aru
(Ishikawa) kimi no hikari ni nareru you ni
(Ishikawa) Bokura wa donna toki mo utai tsudzukeru

(Aiuchi) koko kara hajimaru atarashii rekishi ga
(Aiuchi) minna sou OUTRIDER
(All) hitori ja nai’n da sorezore no yume he to
(Matsumoto) hashiru minagiru kono yuuki wo…
(All) koko kara hajimeyou atarashii chousen
(Okui) kimi mo sou OUTRIDER
(All) hitori no chikara wa mugen no kanata made
(Mizuki) hirogaru… afureru kono omoi wo…
(All) sukoshi demo ii kara ano basho he to
(All) Tooku sora hibikase… Let’s sing a song

(Oh, Outrider! Wait for you!)
(Oh, Outrider! With your dream)

Singers:
Aa (Savage Genius)
Aiuchi Rina
Ishida Yoko
Ishikawa Chiaki
Kayou Aiko
KENN
Kuribayashi Minami
Mizuki Nana
Saegusa Yuuka
Takahashi Naozumi
Takarano Arisa (Ali Project)
Yonekura Chihiro
JAM Project:
Kageyama Hironobu
Endoh Masaaki
Fukuyama Yoshiki
Kitadani Hiroshi
Okui Masami
Matsumoto Rica

Credits:
Kanji lyrics: http://blog.yam.com/T3Ta/article/8656459
Romanji lyrics:
http://www.jpopasia.com/lyrics/36273/masami-okui/outride.html

With help from:
http://www.youtube.com/watch?v=mbwlcaHtvTo
for the names

Right! If you want a more linearly correct version (meaning there won’t be lines I have to cut in the middle just to fit it into the stupid frame of the LJ) the pure version’s better. And if you’re gonna insert lyrics and translations into some random video, use the lyrics and translations from the pure version. Honestly I like that one more coz it wasn’t so painful to read and translate and edit.

Disclaimer: I don’t own this song, and I certainly don’t know all the singers, so pardon me if I mixed the singers up, or leave anyone out.


23 thoughts on “Outride translation (Singers version)

  1. Zzz… Wikipedia, dude. Wikipedia.
    And you’ll be using that JAM tag quite a bit if things go my way… muahahaha…
    *Goes back to revising and listening to SKILL*

  2. Thanks, It’s so hard to find transliterated coma-chi lyrics to romaji, and I’d been looking for these lyrics for a while now (it’s a shame It seems it took me almost 6 years to find this post)
    you rock!
    -Globalastro

  3. Re: Song Request
    hmm… ok but i will take a long time to do it >< have other translations to do as well, and school….

  4. haha even thouhg you rmood thing is him as a bulter i watched that episode 11 times on the sunday it came out soo cute😀 him as a bulter tahts when he new he wasnt a lord from how he acted, hehe

  5. hey, on the last “ride on right time, ride on right time” line, didn’t shun sing “Ratorahtah, ratorahrah” instead?

  6. hey yeah i was thinking about that too, but the thing is, the official lyrics say it’s ‘got to keep it real’ so i decided to keep it that way. thanks for asking though ^^

  7. Song request: Aoki hikari no hate (蒼き光の果て)
    Artiste: Mizuki Nana (水樹奈々)
    Album/single: ULTIMATE DIAMOND (2009)
    AYAKASHI The BEST Vocal Collection (2008)
    Name: Diacryt
    Kako ha mirai to ikiteyuku ima
    Utsumuku shisen no mukou kotoba ha toki ni muryoku
    [Kokoro wo nakusanaide] Inori ha todoku no ka na
    Nee hitotsu (futatsu)
    Mieru (yureru)
    Kokoro (kokyuu)
    IN YOUR EYES (IN YOUR EYES)
    IN YOUR MIND
    YOURSELF kikoeru?
    Kono koe kono kokoro te to te ni nozomu mono ga aru to suru nara
    Ato sukoshi sekai wo misete hikari wo misete
    Sou karamaru unmei no sono saki subete wo ukeirete kuretara
    Kako ha mirai to ikiteyuku ima
    Yami wo kage wo tojite
    Hanabira maichiru youni kioku ha kaze ni fukare
    Futatsu no rekishi no naka kawaranai mono ha hitotsu
    Nee tsuyoku (tsuyoku)
    Omou (negau)
    Dare no (tame ni?)
    IN YOUR EYES (IN YOUR EYES)
    IN YOUR MIND
    YOURSELF kasaneru
    Tatoeba itami wo seou to shitemo jibun de eranda koto dakara
    Aoku takaku kono karada ni kizandemiseru
    Sou anata no mirai wo negau dakede watashi massugu arukeru kara
    Subete wo nakushitemo mamoritai yo
    Ashita no katachi wo shiritai
    Kowarenai mono wo shiritai
    Kono koe kono kokoro te to te ni nozomu mono ga aru to suru nara
    Ato sukoshi sekai wo misete hikari wo misete
    Sou karamaru unmei no sono saki subete wo ukeirete kuretara
    Kako ha mirai to ikiteyuku ima
    Tatoeba itami wo seou to shitemo jibun de eranda koto dakara
    Aoku takaku kono karada ni kizandemiseru
    Sou anata no mirai wo negau dakede watashi massugu arukeru kara
    Subete wo nakushitemo mamoritai
    Yami wo tojite
    Kage wo keshite
    Sora no hikari koete
    kanji: http://lyrics.oiktv.com/lyric.php?sid=3534&aid=1353&lid=9236
    I’d be really grateful if you could translate this song, the tempo of this song is killing me! Take your time and thank you for all the great work you do with providing us translations!

  8. Too tempted to highlight that…
    I wonder what’s with that gaiamemory gif of Shotaro… xDD
    Alright… I’ll just highlight it.. :3

  9. Song request
    Song request:Digital Snail (デゾタルスネイル)
    Artiste: Kotoko
    Album/single: Hekira no Sora e Izanaedo(2010)
    Name: MiniUsagi
    Link:
    Romanji: http://www.twilight-paradise.net/09/Lyrics/KOTOKO/Digital%20Snail.html
    Kanji: http://www.kasi-time.com/item-48679.html
    Lyrics: KOTOKO
    Composition: KOTOKO
    Song: KOTOKO
    Nakanai de
    Fuman nante minna matteru sa
    Ubuge no you ni tadayoi nagara
    Usume hirake yowatta ANTENA kuu ni nobasu
    Hora shini mono kuruida
    Yume to genjitsu ga majiriai togirete ten to sen to kakko
    Kigou no raretsu de taisetsu na mono miseatta tsumori sa
    (Todokanakute samishikute kogoesou dayo)
    Massugu na hitomi wo ima mo wasurerarenakute
    (Nee, anata wa nani wo miteru no?)
    Itsumademo ugokezu ni iru no ni…
    Anata hazureta aa…
    (Aitai aitai aitai…)
    Watashi to zureta aa… kawatta…
    (MONORARU datta ano basho de…)
    Nakanai de
    Asettattetou ni nai mono sa
    Minotake to iu kotoba doori ni
    Itsukara ka shikai mo yorete nagaredashita
    Kin no kairo no jukai he
    Omoikiri tonde ki ga tsukeba chakuchi sa nanda konna mon ka
    Kami no itazura ka? tsuzukanai SUKIRU wa agatteru no ni
    (Chiisa na basho toriatte yasehosotta aa)
    Tojikomoru garagoto yami ni nomarete iku
    (Eien nante nai kara)
    Dokomademo ikeru to omotteta no ni
    Ooki na koe de “hontou” wo sakebitai yo
    Hora, douse kikiwake no ii ko nara hoka ni iru desho?
    Shiketta heya de sabitsukikaketa ANTENA
    Namanurui kaze ni furete
    Watashi hazureta kawatta… kawatta
    (Tasukete tasukete tasukete…)
    Anata to zureta yukkuri kawatta…
    (Taisetsu na mono wa nan desu ka?)
    Anata mo zureta jikan mo modoranai!
    (Kotaete kotaete kotaete…)
    Daremo kare mo ga shigeki no mokuzu da
    (Kawaranu ai wa doko…?)
    Nakanai de
    Shikata nai koto mo aru mono sa
    Minna shitteru shinka no tame ni… shinka no tmae ni…
    Kore de ii nda ne……?
    Hi I was wondering if you can help me translate this song,🙂 I posted up the Romaji Lyrics just in case the 2 links don’t work🙂 You can take as long as you need I’m not in a hurry ^-^ Thank you very much for helping me translate this song🙂

  10. Re: Song request🙂 lol your really great… the list of the songs you translate is growing bigger lol…😛 especially Nana Mizuki songs:) thanks!! uhmm sorry for not ready the “(open/closed) request message” T_T

  11. Describe your Dream Wedding: whatever my best friend’s wedding is😄
    Make sure that ‘best friend’ isn’t me, or you’ll be hearing MAXIMIZER as you walk (run?) down the aisle😄

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s