Naked Feels translation

Finally a proper present for Christmas! This song is actually quite tender in terms of feel, especially with the soft instrumentation and Nana’s less-aggressive tone. Though I like her aggressive tone more😄

Song title: Naked Feels
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Tanaka Hayato
Album: Hybrid Universe (2006)



Naked Feels
Performed by: 水樹 奈々
作詞、作曲&編曲:田中 隼人
Naked Feels (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Tanaka Hayato
心に触れた記憶を集めて
夜明けの来ない海へ流したいよ
何度も言葉 探してみたけど
いつも 願いは星になって

君が咲かせたキレイな花は今でも
静かに揺れて 涙をこらえ 叫んでる

どんな時も 強く抱きしめたいよ
一番近くで見つめて欲しいから
I wish you love me, forever
胸に響いてるかな?
新しい朝
トキメク未来たちを感じたい
Do you feel my heart?

ここから救い出して欲しいケド
踏み出す力が まだ足りないんだ
降り続いてる雨が上がったら
ボクのココロに虹がかかる?

時間のループ途切れて欲しい想いと
届けられない言葉が二つに重なる

溢れ出した 愛を映していくよ
いつも君の手で照らして欲しいから
I wish you love me, forever
自分だけのツバサで
きっとやさしい
場所まで飛び立てると信じたい
Do you feel my heart?

切ない胸の痛みはそっと
満ちてく温度に変わってく

どんな時も 強く抱きしめたいよ
一番近くで見つめて欲しいから
I wish you love me, forever
胸に響いてるかな?
新しい朝
トキメク未来たちを感じたい
Do you feel my heart?

Gathering the memories that touched my heart
I want to be swept into the sea of no dawn
I’ve tried to search for words many times
But my wishes always turn to stars

The beautiful flowers that you have made blossom still
Sway softly, holding back tears, calling out

I’ll always want to hold you tight
Because I want to gaze at you from the closest distance
I wish you love me, forever
Is it resonating in your heart?
A new morning
I want to feel the exciting futures
Do you feel my heart

Though I want to break out from here
I don’t have enough power to take the first step
When the continuous rain lets up
Will a rainbow light in my heart?

Both the desire to break off from the loop of time
And the words that cannot be conveyed overlap

Reflect my overflowing love
Because I want to always be illuminated by your hand
I wish you love me, forever
By mine and only my wings
I want to believe
I’ll surely reach a lovely place
Do you feel my heart?

The pain of a sorrowful heart will gradually
Change into a fulfilling warmth

I’ll always want to hold you tight
Because I want to gaze at you from the closest distance
I wish you love me, forever
Is it resonating in your heart?
A new morning
I want to feel the exciting futures
Do you feel my heart


Naked Feels (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Tanaka Hayato

Kokoro ni fureta kioku wo atsumete
Yoake no konai umi e nagashitai yo
Nandomo kotoba sagashimita kedo
Itsumo negai wa hoshi ni natte

Kimi ga sakaseta kirei na hana wa ima demo
Shizuka ni yurete namida wo korae sakenderu

donna toki mo tsuyoku dakishimatai yo
Ichiban chikaku de mitsumete hoshii kara
I wish you love me, forever
mune ni hibiiteru kana ? Atarashii asa
Tokimeku miraitachi wo kanjitai
Do you feel my heart ?

Koko kara sukuidashite hoshii kedo
Fumidasu chikara ga mada tarinainda
Furitsuzuiteru ame ga agattara
Boku no kokoro ni niji ga kakaru ?

Jikan no RUUPU togirete hoshii omoi to
Todokerarenai kotoba ga futatsu ni kasanaru

Afuredashita ai wo utsushiteiku yo
Itsumo kimi no te de terashite hoshii kara
I wish you love me, forever
Jibun dake no tsubasa de
Kitto yasashii basho made tobitateru to shinjitai
Do you feel my heart ?

Setsunai mune no itami wa sotto
Michiteku ondo ni kawatteku

donna toki mo tsuyoku dakishimatai yo
Ichiban chikaku de mitsumete hoshii kara
I wish you love me, forever
mune ni hibiiteru kana ? Atarashii asa
Tokimeku miraitachi wo kanjitai
Do you feel my heart ?

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-486.html
Romanji lyrics:
http://www.nautiljon.com/paroles/nana+mizuki/naked+feels.html



That said, I still feel a bit weird about the title, but if you don’t take it wrongly, it’s just a very pure expression of feelings, naked as in untainted by (flowery) (and shiny) decorations that deceive your eyes. I like that. The world is too full of Decepticons deceptions now that it’s hard to tell who’s a friend and who’s an enemy… OK WHY AM I DOING THIS ON CHRISTMAS? Christmas always has this wistful effect on me coz I GET TOO BORED.

Anyway, Merry Christmas! Will try to finish up every single translation today to give everyone a present of their own kind (even Jam fans which I don’t know what they’re doing near my LJ…)

7 thoughts on “Naked Feels translation

  1. Strange titles are strange😄 And why would people who like eating jam be doing here anywa- oh.
    And what do you mean you don’t know what Jam fans are doing near your LJ? *points at self* Actually, what AM I doing here? O.o

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s