YAY NANA!!!! Sorry you who are waiting for Junketsu Paradox- I can’t get it done anytime soon coz of the vocab ><
Song title: High-Stepper
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: SAYURI
Composition & Arrangement: Saitou Shinya
Single: Scarlet Knight (2011)
HIGH-STEPPER Performed by: 水樹 奈々 作詞:SAYURI 作曲&編曲:斉藤 真也 |
HIGH-STEPPER (translation) Performed by: Mizuki Nana Lyrics: SAYURI Composition & Arrangement: Saitou Shinya |
白か黑ベクトルはYES or NO? 迷いない答え目指す方向 予測不可能だからI feel good Listen, 常識なんてno, no理論的道はないのup & down 悩む前に步き出す衝動 最上級な夢を見るtime 今すぐLet’s break it Keep on tryin’ days いつかGlory days 目覚める瞬間にはDon’t look back 際どい視線の先Kiss & cry Keep on movin’ days, Don’t stop musicで 「スパイラルにリテイクするハ一トの奧の不思議 Keep on tryin’ days いつかGlory days |
Does a black or white vector mean yes or no? A direction aiming for an answer without getting lost Because prediction is impossible; I feel good Listen, it’s not general knowledge, no, noThere is no road of reason; up and down Set off before you start to hesitate It’s time to dream the best dream Let’s break it right now If you keep on trying the glory day will come Don’t look back the moment you wake up Kiss and cry before the near line of vision Keep on movin’, don’t stop the music “The unknown depths of the heart that retakes the spiral If you keep on trying the glory day will come |
HIGH-STEPPER (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: SAYURI
Composition & Arrangement: Saitou Shinya
shiro ka kuro BEKUTORU wa YES or NO?
mayoi nai kotae mezasu houkou
yosoku fukanou dakara I feel good
listen, joushiki nante no, no
rironteki michi wa nai no up & down
nayamu mae ni arukidasu shoudou
saijoukyuu na yume wo miru time
imasugu Let’s break it
Keep on tryin’ days itsuka Glory days
chotto HAI REBURU na so your IMEEJI shite
yamanai ame wa I can stop KARAFURU na sora miseru kara
sou flying days motto FURII AKUSESU
kasoku shiteku kaze kanjitara hikari no NABI ni more RINKU shite
So ready set go! toki wo koete yukou
mezameru shunkan ni wa Don’t look back
ushiro muitara makeru houkou
yosoku fukanou dakara You’ll be good
subete wa hajimaru It’s show time
kiwadoi shisen no saki Kiss & cry
ashioto yobisamasu you na kanjou
shihai sareru RIZUMU wa No way
imasugu Let’s hands up
Keep on movin’ days, Don’t stop music de
chotto HAI TEMPO na so your IMEEJI shite
DISUKOODO na oto wa You can change KOA iro no MERODII kizamou
sou movin’ days, Keep on movin’ days
ugokidasu koto ga tsugi no step dakara kokoro no NABI ni more RINKU shite
let go, let go ima wo koete yukou
“SUPAIRARU ni RITEIKU suru HAATO no oku no fushigi
ESUKEEPU shita kunaru kedo ne jibun no koto shinjiteitai”
Keep on tryin’ days itsuka Glory days
chotto HAI REBURU na so your IMEEJI shite
yamanai ame mo We can stop KARAFURU na sora miseru kara
sou Brand new way itsuka Brand new days
motto freedom ni toberu kara egaitekou jibun rashiku ne
So ready set go! toki wo koete yukou
Credit: http://www.kingrpg.net/2011/04/nana-mizuki-high-stepper.html
K, in my honest opinion, ‘keep on tryin’ days’ and ‘glory days’ and whatever ‘days’ there are up there do NOT make any sense. I’d always thought it was ‘desu’, since IT DOESN’T MAKE SENSE EITHER WAY, so I took loads of liberties translating those. =D