Genjitsu to iu na no kaibutsu to tatakau monotachi translation

AAAAHHHH!!!! I’m sorry it took me so long to put this up!!!! ><

Song title: Genjitsu to iu na no kaibutsu to tatakau monotachi (Those who fight with the monster named Reality)
Performed by: Takahashi Yuu
Lyrics & Composition: Takahashi Yuu
Arrangement: Asada Shinichi
Album: Fukuwarai/Genjitsu to iu na no kaibutsu to tatakau monotachi (2011)


 

現実という名の怪物と戦う者たち
Performed by: 高橋 優
作詞&作曲:高橋 優
編曲:浅田 信一
Those who fight with the monster named Reality (translation)
Performed by: Takahashi Yuu
Lyrics & Composition: Takahashi Yuu
Arrangement: Asada Shinichi
どうして僕だけがこんなに辛いのかといつも思ってた
周りの人ばかり幸せそうに見えた
だけど君と話したら少しだけだけど気が楽になった
似たようなことを打ち明けてくれたからかな

顔の見えない現実がときに怪物のように
僕らの志を潰そうと押し寄せてくるけれど

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく
その温もりを噛み締めながら
支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない場所に
僕らは今きっと赴いている途中

それは傷の舐め合いだ綺麗事だと笑う人もいるよ
少し前まで僕もそう思っていたよ
だけど信じられる人がいると日々が少し明るくなる
意固地になっていた自分のことも分かる

いつまでも一緒にいられるわけじゃないことは
なんとなく分かっているけれど今は手を取り合える

想い描いている景色の中では 必ず君が笑ってて
同じ喜びを噛み締めている
信頼を置けたり誰より腹立てたり 独りじゃ過ごし得ない時間を
僕らは今きっと歩めているから

失ったもの指折り数えたその後で
今ある希望とこれから手にする光を 数えてみるんだ

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく
その温もりを噛み締めながら
支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない場所に
僕らは今きっと赴いている途中

I’d always wondered why I’m the only one in such pain
Only the people around me appeared to be fortunate
But after I spoke to you I felt a little better, but just a little
Maybe it’s because you confessed something similar

The reality unseen in faces is sometimes, like monsters,
Surging in to try to knock down our aspirations

I can say from my heart, I’m glad we met; people increase
While relishing in that warmth
We support, not submit, and surely we are on the way
To reaching where no one could reach alone

There are those who laugh that it’s a pity party, or purist
Until a while ago I thought so too
But when there are people who I can believe in, the days become a little brighter
And I know that I’ve become stubborn

Somehow I know for a fact that we can’t be together forever
But for now we can take each others’ hands

In the scenes I imagine you’re definitely smiling
Relishing in the same joy

Placing trust, being more angry than someone, we’re surely
Going through time which no one could pass alone

After you’ve counted what you’ve lost
Try counting the hope you have now and the light you’ll attain from now

I can say from my heart, I’m glad we met; people increase
While relishing in that warmth
We support, not submit, and surely we are on the way
To reaching where no one could reach alone

Genjitsu to iu na no kaibutsu to tatakau monotachi
Performed by: Takahashi Yuu
Lyrics & Composition: Takahashi Yuu
Arrangement: Asada Shinichi

Doushite boku dake ga konnani tsurai no ka to itsumo omotteta
Mawari no hito bakari shiawase sou ni mieta
Dakedo kimi to hanashitara sukoshi dakedakedo ki ga raku ni natta
Nita youna koto uchiakete kuretakara kana

Kao no mienai genjitsu ga toki ni kaibutsu no you ni
Bokura no kokorozashi wo tsubusou to oshiyosetekuru keredo

Deaete yokatta to kokoro kara ieru hito ga sukoshi zutsu fuete ku
Sono nukumori wo kamishimenagara
Sasae attari hikutsu wo butsukeattari hitori ja tadori tsukenai basho ni
Bokura wa ima kitto omomuiteiru tochuu

Sore wa kizu no nameaida kireigoto da to warau hito mo iru yo
Sukoshi mae made boku mo sou omotteita yo
Dakedo shinji rareru hito ga iruto hibi ga sukoshi akarukunaru
Ikoji ni natteita jibun no koto mo wakaru

Itsumademo issho ni irareru wake janai koto wa nantonaku wakatte irukeredo
Ima wa te wo toriaeru

Omoiegaite iru keshiki no naka de wa kanarazu kimi ga warattete
Onaji yorokobi wo kamishimeteiru
Shinrai wo oketari dare yori haratatetari Hitori ja sugoshienai toki wo
Bokura wa ima kitto ayumeteiru kara

Ushinatta mono yubiori kazoeta sono ato de
Ima aru kibou to korekara te ni suru hikari wo kazoete mirunda

Deaete yokatta to kokoro kara ieru hito ga sukoshi zutsu fuete ku
Sono nukumori wo kamishimenagara
Sasae attari hikutsu wo butsuke attari hitori ja tadori tsukenai basho ni
Bokura wa ima kitto omomuite iru tochuu

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-52474.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/takahashi+yu+(jrock)/genjitsu+to+iu+na+no+kaibutsu+to+tatakau+monotachi.html


OMG I ACTUALLY THOUGHT THE SINGER WAS FEMALE UNTIL I FINALLY HEARD THE SONG!!!! ><

And you know what? I totally relate to the first few lines of the song.

 

Nana coming up~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s