Pierce translation

Yeah well, I have a lot of holiday homework but they’re nowhere as fun as doing this…

Song title: Pierce (Piercing)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Murano Chokkyuu
Composition: NOV
Album: Omoi (2000)


 

ピアス
Performed by: 村瀬 由衣
作詞:宮澤 栄一
作曲:朝倉 紀行
Piercing (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Murano Chokkyuu
Composition: NOV
あなたといるだけで
凍りついた胸が
溶けて行くよ
あなたといるだけで
優しくなって行く
不思議なくらい

強がっていたよ
悲しみを隠しながら
新しい恋は
ずっと できないと思っていた

ねぇ 笑顔が
こんなにあふれて生まれてくる
ねぇ 涙が
こんなに流れてあたたかいよ
いま 新しい季節が
そっとドアをたたいてる

あなたからもらった
シルバーのピアスを
つけてみるよ
二度とピアスはしない
そう決めていたから
少し痛いね

悲しみはいつか
あふれる想いになった
雪がすこしずつ溶けて
春をむかえるように

ねぇ 伝えて
言葉にならないこの想いを
ねぇ 届けて
形にできないこの願いを
もう 新しい季節が
ずっと胸をたたいてる

ねぇ 朝日が
こんなに静かに生まれてくる
ねぇ ココロが
こんなにあなたを見つめてるよ
いま 新しい季節が
そっとドアをたたいてる
ずっと胸をたたいてる…

Just by being with you
My frozen heart is
Melted, you know
Just by being with you
I become mild
To a point it’s mysterious

I was putting up a strong front
While hiding my sadness
I thought
I’ll never find a new love, ever

Hey, your smile
Is born
Overflowing this much
Hey, your tears
Are warm and flowing this much
And now, a new season
Is gently tapping on the door

I’ll try putting on
The silver piercing
That I got from you
Because I’d decided
I’ll never get a piercing again
It hurt a little

The sadness became
Overflowing emotions one day
The snow melts little by little
In order to greet Spring

Hey, convey
This feeling that cannot be put into words
Hey, communicate
This wish that cannot be put into a form
The new season has already
Been tapping into my heart forever

Hey, the morning
Was born so quietly
Hey, this place
Looks over you so well
And now, a new season
Is gently tapping on the door
And has been tapping into my heart forever

Pierce (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Murano Chokkyuu
Composition: NOV

Anata to iru dake de
Kooritsuita mune ga
Toketeyuku yo
Anata to iru dake de
Yasashiku natteyuku
Fushigi na kurai

Tsuyogatteita yo
Kanashimi wo kakushi nagara
Atarashii koi wa
Zutto dekinai to omotteita

Nee egao ga
Konna ni afurete
Umaretekuru
Nee namida ga
Konna ni nagarete
Atatakai yo
Ima atarashii kisetsu ga
Sotto DOA wo tataiteru

Anata kara moratta
SILVER no PIERCE wo
Tsukete miru yo
Nidoto PIERCE wa shinai
Sou kimeteita kara
Sukoshi itai ne

Kanashimi wa itsuka
Afureru omoi ni natta
Yuki ga sukoshi zutsu tokete
Haru wo mukaeru you ni

Nee tsutaete
Kotoba ni naranai kono omoi wo
Nee todokete
Katachi ni dekinai kono negai wo
Mou atarashii kisetsu ga
Zutto mune wo tataiteru

Nee asahi ga
Konna ni shizuka ni umaretekuru
Nee KOKORO ga
Konna ni anata wo mitsumeteru yo
Ima atarashii kisetsu ga
Sotto DOA wo tataiteru
Zutto mune wo tataiteru…

Credits:
Kanji lyrics: http://j-lyric.net/artist/a0018f8/l00f461.html
Romanji lyrics: http://www.lyrics-p.com/authors/mizuki-nana/mizuki-nana-pierce-lyrics.shtml

<

The chorus has a very interesting progression ^^ It’s unnerving *shivers*

 

Ja, mata na~

One thought on “Pierce translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s