Ano Oka Koete translation

My first enka song translation! Hehe! I came across Hibari Misora while researching for a song to do for a paper ^^ Never thought I’d be translating something she sang! So here it is~

Song title: Ano Oka Koete (Crossing that Hill)
Performed by: Misora Hibari
Lyrics: Kikuda Kazuo
Composition: Manjoume Tadashi
Single: Ano Oka Koete (1951)


 

あの丘超えて
Performed by: 美空 ひばり
作詞:菊田 一夫
作曲:万城目 正
Crossing that Hill (translation)
Performed by: Misora Hibari
Lyrics: Kikuda Kazuo
Composition: Manjoume Tadashi
山の牧場の 夕暮に
雁が飛んでる ただ一羽
私もひとり ただひとり
馬の背中に 眼をさまし
イヤッホー イヤッホー


お花畑の まひるどき
百舌が鳴いてる 雲の上
私はひとり ただひとり
遠い都を 思い出し
イヤッホー イヤッホー

山の湖 白樺の
影が揺らめく 静けさよ
私はひとり ただひとり
恋しい人の 名を呼んで
イヤッホー イヤッホー

山の牧場の 星の夜
風に揺れてる 灯は
私とおなじ ただひとり
泣けば悲しい 山彦が
イヤッホー イヤッホー
イヤッホー イヤッホー

At dusks on the farm on the mountain
Geese are flying, just a few of them
I too am alone
On the back of my horse, waking up
Yaho, yaho


Afternoons on the field of flowers
Shrikes are crying, above the clouds
I’m alone, just alone
Recalling the distant city
Yaho, yaho

It’s the silence wavered by the shadow
Of the white birch of the mountain’s lake
I’m alone, just alone
Calling the name of the one I love
Yaho, yaho

The starry night on the farm on the mountain
The lamp swaying in the wind is
The same as me, just alone
The echoes, sad when you cry, are
Yaho, yaho
Yaho, yaho

Ano Oka Koete (romanji lyrics)
Performed by: Misora Hibari
Lyrics: Kikuda Kazuo
Composition: Manjoume Tadashi


Yama no makiba no yuugure ni
Kariga tonderu tada ichiwa
Watashi mo hitori tada hitori
Ao no senaka ni me wo samashi
Yaho, yaho

Ohanabatake no mahiru doki
Mozu ga naiteru kumo no ue
Watashi wa hitori tada hitori
Tooi miyako wo omoidashi
Yaho, yaho

Yama no mizuumi shirakaba no
Kage ga yurameku shizukesa yo
Watashi wa hitori tada hitori
Koishii hito no na wo yonde
Yaho, yaho,

Yama no makiba no hoshi no yoru
Kaze ni yureteru tomoshibi wa
Watashi to onaji tada hitori
Nakeba kanashii yamabiko ga
Yaho, yaho
Yaho, yaho

Credits:
Kanji lyrics: http://jetlyrics.com/viewlyrics.php?id=2282490
Romanji lyrics: http://www.lyricstime.com/misora-hibari-ano-oka-koete-lyrics.html


Note: ‘Yaho’ isn’t how I’d really like to spell it. I would love to spell it ‘Yahoo’ but it isn’t pronounced like the search engine, but more like ‘Ya-hoh’. Ah the limits of language *sigh*

 

Right, short and sweet ^^ Hope you liked it!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s