Michi no Tochuu translation

Exams are over~~ ^^ Well not really, but gives me a bit of time to do some translations before I go on official hiatus. I’m gonna finish off my list first… Announcement will be soon though…

Song title: Michi no Tochuu (On the middle of the road)
Performed by: Kagami Taiga
C.V.: Ono Yuuki
Lyrics: Kodama Saori
Composition & Arrangement: Yamamoto Yuusuke
Single: TV Anime “Kuroko no Basuke” Character Song SOLO SERIES Vol. 2 Kagami Taiga (2012)

道の途中
Performed by: 火神 大我
C.V.: 小野 友樹
作詞:こだま さおり
作曲&編曲:山元 裕介
On the middle of the road (translation)
Performed by: Kagami Taiga
C.V.: Ono Yuuki
Lyrics: Kodama Saori
Composition & Arrangement: Yamamoto Yuusuke
今日のおわりの風と仲間の声
夕焼け色の肩を並べて歩く


同じ思いがくれた出会い (We need each other)
あれからどれだけ (Do my best for us)
オレたち強くなれたかな

いつの日かいつの日か 心からの笑顔で
一緒に喜びあえるように
これからもひたすらに 光が示す明日へ
焦らず自分のペースで
どこまでも続いてく 道の途中で今日も
終わらない夢と歩いてるんだ
まだ遠くかなわない オレならオレでいいさ
絶対あきらめないから

今までだって真剣にやってきたぜ
勝ちたい気持ちは何よりのエネルギー

自分に迷った時もあるさ(I lost my way)
それでも何故だろう(Never stop my heart)
やっぱりこれしかないから

オレのままひたむきに 胸を張って進もう
そこから見える景色がある
まだ遠く果てしない 夢なら夢でいいさ
絶対追いついてみせる

いつの日かいつの日か 心からの笑顔で
一緒に喜びあえるように
これからもひたすらに 光が示す明日へ
焦らず自分のペースで
どこまでも続いてく 道の途中で今日も
終わらない夢と歩いてるんだ
まだ遠くかなわない オレならオレでいいさ
絶対あきらめないから

The wind of today’s end and the voices of comrades
Lining up sunset-colored shoulders and walk


The meeting that same feelings gave us (we need each other)
Since then, just how much (do my best for us)
Stronger have we become

Someday, someday, to be able to rejoice together
With a smile from the heart
Patiently, from now on, to a tomorrow that light indicates
Without rushing, at our own pace
On the middle of the endless road, today, too,
We’re walking with an unending dream
If it’s a distantly undefeatable me then it shall be me
Because I’ll definitely not give up

Even up to now I’ve been seriously doing things
The desire to win is an energy beyond anything

There are times I was lost in myself (I lost my way)
Even so for some reason (Never stop my heart)
Because there is nothing but this after all

I’ll square my shoulders and go on, just like myself
From there there’s a scenery I can see
If it’s an unending dream then it’s fine as a dream
I’ll definitely catch up with it, you’ll see

Someday, someday, to be able to rejoice together
With a smile from the heart
Patiently, from now on, to a tomorrow that light indicates
Without rushing, at our own pace
On the middle of the endless road, today, too,
We’re walking with an unending dream
If it’s a distantly undefeatable me then it shall be me
Because I’ll definitely not give up

Michi no Tochuu (romanji lyrics)
Performed by: Kagami Taiga
C.V.: Ono Yuuki
Lyrics: Kodama Saori
Composition & Arrangement: Yamamoto Yuusuke

Kyou no owari no kaze to nakama no koe
Yuuyakeiro no kata o narabete aruku

Onaji omoi ga kureta deai (We need each other)
Are kara dore dake (Do my best for us)
Ore tachi tsuyoku nareta ka na

Itsu no hi ka itsu no hi ka kokoro kara no egao de
Issho ni yorokobiaeru you ni
Kore kara mo hitasura ni hikari ga shimesu ashita he
Aserazu jibun no pace de
Doko made mo tsuzuiteku michi no tochuu de kyou mo
Owaranai yume to aruiterun da
Mada tooku kanawanai ore nara ore de ii sa
Zettai akiramenai kara

Ima made datte shinken ni yattekita ze
Kachitai kimochi wa naniyori no energy

Jibun ni mayotta toki mo aru sa (I lost my way)
Soredemo naze darou (Never stop my heart)
Yappari kore shika nai kara

Ore no mama hitamuki ni mune wo hatte susumou
Soko kara mieru keshiki ga aru
Mada tooku hateshinai yume nara yume de ii sa
Zettai oitsuitemiseru

Itsu no hi ka itsu no hi ka kokoro kara no egao de
Issho ni yorokobiaeru you ni
Kore kara mo hitasura ni hikari ga shimesu ashita he
Aserazu jibun no pace de
Doko made mo tsuzuiteku michi no tochuu de kyou mo
Owaranai yume to aruiterun da
Mada tooku kanawanai ore nara ore de ii sa
Zettai akiramenai kara

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-61296.html


…AKA Kagami’s ridiculously slow song that I can’t even imagine him pacing-down to sing if he were in character… Sorry for the quality of the video lol it’s not mine😄…and it’s not really about Kuroko either haha!

Now whee you can go. And realize that requests are closed -.- (if you’re not whee you can ignore this message)

2 thoughts on “Michi no Tochuu translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s