BRIGHT STREAM translation

Of course I have to do Nana’s songs when they come out!

Song title: BRIGHT STREAM
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Mizuki Nana
Composition: Yoshiki Eriko
Arrangement: Fujima Hitoshi
Single: BRIGHT STREAM (2012)

BRIGHT STREAM
Performed by: 水樹 奈々
作詞:水樹 奈々
作曲:吉木 絵里子
編曲:藤間 仁
BRIGHT STREAM (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Mizuki Nana
Composition: Yoshiki Eriko
Arrangement: Fujima Hitoshi
僕の瞳に映る君 何を見つめてるの…?
拭えない闇に射し込む一筋の光
傷付いた心さえも優しさに変える
無垢な輝き すべて解いてく


「怖がらないで
いつもそばにいるよ」
君の声が僕の夜空こだまする

真っ白な羽根は希望を探して
幾つもの過去を越えていく
独り隠した悲しみ抱きしめて
流れた涙の数だけ
きっと強くなれると信じてるよ
君がいるから俯かない

君の瞳に映る僕 何を想ってる…?
初めて知る温もりに不安が襲うよ
何度も消えてしまった願いはいつしか
“素直”の意味まで消してしまっていた

「ここにいたいよ…
ずっと一緒にいたい」
口にすれば また失うと思っていた

真っ直ぐな夢は自由求めて
果てない未来を綴ってく
止まったままの時計を壊して
誰より早く伝えたいんだ
真実の扉開いてく
僕がいるから守り抜くよ

君の笑顔がもっと見たくて
気付けば僕も笑っていた
当たり前な日々がこんなに愛しいと
君が教えてくれた

真っ白な羽根は希望を探して
幾つもの過去を越えていく
独り隠した悲しみ抱きしめて
流れた涙の数だけ
きっと強くなれると信じてるよ
君がいるから俯かない
始まりの場所へと飛んで行こう…

What are you, reflected in my eye, gazing at…?
A single ray of light piercing into the perpetual darkness
An injured heart too can become kindness
An innocent radiance releases everything


“Don’t fear
I’m always beside you”
Your voice echoes throughout my night sky

A pure white wing is searching for hope
Surpassing countless pasts
Embracing the sorrow I hid alone
I believe I can surely become as strong
As the amount of tears I’ve shed
Because you’re here I won’t look down

What am I, reflected in your eye, thinking of…?
Unease attacks the warmth I know for the first time
Somewhere along, the wish that has disappeared time and again
Has had even the meaning of “sincere” erased

“I want to be here…
To be with you forever”
I thought if I said it it’ll be lost again

A straightforward dream is seeking freedom
Writing an unending future
Destroy the clock that has stopped
I want to tell you first
Open the door of truth
Because I’m here I’ll protect you

Wanting to see your smiling face
Before I knew I was smiling too
You taught me that those days I took for granted
Are this precious

A pure white wing is searching for hope
Surpassing countless pasts
Embracing the sorrow I hid alone
I believe I can surely become as strong
As the amount of tears I’ve shed
Because you’re here I won’t look down
Let’s fly to the place of genesis…

BRIGHT STREAM (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Mizuki Nana
Composition: Yoshiki Eriko
Arrangement: Fujima Hitoshi

Boku no me ni utsuru kimi nani wo mitsumeteru no…?
Nuguenai yami ni sashikomu hitosuji no hikari
Kizutsuita kokoro sae mo yasashisa ni kaeru
Mukuna kagayaki subete toiteku

“Kowagaranaide
Itsumo soba ni iru yo”
Kimi no koe ga boku no sora kodamasuru

Masshiro na hane wa asu wo sagashite
Ikutsu mo no yoru wo koeteiku
Hitori kakushita kanashimi dakishimete
Nagareta hoshi no kazu dake kitto
Tsuyoku nareru to shinjiteru yo
Kimi ga iru kara utsumukanai

Kimi no me ni utsuru boku nani wo omotteru…?
Hajimete shiru nukumori ni fuan ga osou yo
Nando mo kieteshimatta negai ga itsushika
“Sunao” no imi made keshiteshimatteta

“Koko ni itai yo…
Zutto issho ni itai”
Kuchi ni sureba mata ushinau to omotteta

Massugu na yume wa jiyuu motomete
Hatenai mirai wo tsuzutteku
Tomatta mama no tokei wo kowashite
Dare yori hayaku tsutaetain da
Shinjitsu no tobira hiraiteku
Boku ga iru kara mamorinuku yo

Kimi no egao ga motto mitakute
Kizukeba boku mo waratteita
Atarimaena hibi ga konna ni itoshii to
Kimi ga oshietekureta

Masshiro na hane wa asu wo sagashite
Ikutsu mo no yoru wo koeteiku
Hitori kakushita kanashimi dakishimete
Nagareta hoshi no kazu dake kitto
Tsuyoku nareru to shinjiteru yo
Kimi ga iru kara utsumukanai
Hajimari no basho heto tondeyukou…

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-62646.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/bright+stream.html

Awesomeness that comes along with Nanoha = Nana’s original radiance to me! I can’t wait to see the Nanoha A’s movie!!

Right, check out Fearless Hero too!

Advertisements

2 thoughts on “BRIGHT STREAM translation

  1. I always loved the Nanoha Songs (two of my absolute favorits are Eternal Blaze and Phantom Minds)
    And I always think that ecspecially Nana’s Songs also could be Fate’s feelings/thoughts of Nanoha
    The lyrics are always hinting it xD (well not only hinting)
    I really like it

    Thanks a lot for translating this song :3
    It’s so much nicer to know what I’m listening to most of the time xD

    1. You’re very welcome! I love the Nanoha songs too (especially Eternal Blaze – my first Japanese song~!) and I’m so glad it was Nana who sang them!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s