LINKAGE translation

Disclaimer: I never said I was going to do it in order =P

Song title: LINKAGE
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: YUUMAO
Composition: Shunryuu
Arrangement: Katou Yuusuke
Album: Rockbound Neighbors (2012)


 

LINKAGE
Performed by: 水樹 奈々
作詞:ゆうまお
作曲:俊龍
編曲:加藤 裕介
LINKAGE (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: YUUMAO
Composition: Shunryuu
Arrangement: Katou Yuusuke
痛み消える前に またできた傷痕
戦う証 なぞって目をとじる
断ち切りたい運命 そして君はどこへ
過去と未来 モンタージュ ゆがんで消えた


どうすればいい そんな思いが かけめぐって また戻って
剣をかまえる時 願いはカタチを変えない

出逢いが呼び起こす pleasure lives
一秒の決意を今 震える唇が叫ぶ
「共に生きてほしい」
いつか離れてしまう手なら キズナをつなぎつづけたい
一生に一度だけ 同じ空で 共に生きよう

all for win 遠回りしても
all for wish 途方にくれても
こうしてここまで たどり着いたから

君が望む世界 僕が臨む覚悟
交わる時に 響かせよう evangile
背中合わせだった 鼓動聞こえていた
心針を合わすように やさしく触れて

もう迷わない 大事なひとの 大切なもの 守るために
この身をささげる時 願いは姿をあらわす

女神は僕たちを見てる 光の日も闇の夜も
一人で立ち上がれるなら 誰かを救える
いつか離れてしまう手でも キズナを信じつづけたい
出逢ったのは必然 同じ空へ くちづけしよう

愛と呼ぶにはあまりに 短い言葉だとしても
はじめて見せた笑顔
僕は君を あの日選んだ
きっときっと超えていくティターン go away

出逢いが呼び起こす pleasure lives
一秒の決意を今 震える唇が叫ぶ
「共に生きてほしい」
いつか離れてしまう手なら キズナをつなぎつづけたい
一生に一度だけ 同じ空で 共に生きよう
all for win 遠回りしても
all for wish 途方にくれても
こうして君まで たどり着いたから
必ず叶える キズナは pleasure lives

A scar made again before the pain disappeared
Tracing the proof of battle, I close my eyes
A destiny I want to break out of, and where have you,
Distorting the montage of past and future, disappeared to


What should I do—that kind of thought races around and returns again
When I wield a blade, my wishes don’t change form

Pleasure lives awakened by encounters
Now with a second’s resolution, quavering lips shout out,
“I want us to both live”
If it’s a hand I will eventually let go of, I want our bond to last
For once in my life, I want us to live under the same sky

All for win—even if we detour
All for wish—even if you don’t know which way to turn
We’ve managed to reach this far like this, so

The world you wish for, the preparedness I approach
When they meet, we shall let the Gospel resound
I could hear the drumbeats back-to-back
Gently touching, just like synchronizing hearts

I won’t hesitate to protect the things precious to the people who matter to me anymore
When I offer this body, my wishes will show their form

The Goddess is watching us, on the bright days and the dark nights
If I can stand up alone, I can save someone
Even if it’s a hand I will eventually let go of, I want to believe in our bond
That we met is certainly to kiss under same skies

Even if love is just too short a word to call it
That smile you first showed me
I chose you that day
Surely, surely it will surpass the Titans; go away

Pleasure lives awakened by encounters
Now with a second’s resolution, quavering lips shout out,
“I want us to both live”
If it’s a hand I will eventually let go of, I want our bond to last
For once in my life, I want us to live under the same sky

All for win—even if we detour
All for wish—even if you don’t know which way to turn
We’ve managed to reach this far like this, so
It will definitely come true; our bond is life’s pleasure

LINKAGE (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: YUUMAO
Composition: Shunryuu
Arrangement: Katou Yuusuke

Itami kieru mae ni mata dekita kizuato
Tatakau akashi nazotte me wo tojiru
Tachikiritai unmei soshite kimi wa doko he
Kako to mirai montage yugande kieta

Dousureba ii sonna omoi ga kakemegutte mata modotte
Tsurugi wo kamaeru toki negai wa katachi wo kaenai

Deai ga yobiokosu pleasure lives
Ichibyou no ketsui wo ima furueru kuchibiru ga sakebu
“Tomo ni ikite hoshii”
Itsuka hanarete shimau te nara kizuna wo tsunagitsuzuketai
Isshou ni ichido dake onaji sora de tomo ni ikiyou

all for win toomawari shite mo
all for wish tohou ni kurete mo
Koushite kokomade tadoritsuita kara

Kimi ga nozomu sekai boku ga nozomu kakugo
Majiwaru toki ni hibikaseyou evangile
Senaka awase datta kodou kikoete ita
Kokoro hari wo awasu you ni yasashiku furete

Mou mayowanai daiji na hito no taisetsu na mono mamoru tame ni
Kono mi wo sasageru toki negai wa sugata wo arawasu

Megami wa bokutachi wo miteru hikari no hi mo yami no yoru mo
Hitori de tachiagareru nara dareka wo sukueru
Itsuka hanarete shimau te demo kizuna wo shinjitsuzuketai
Deatta no wa hitsuzen onaji sora he kuchizuke shiyou

Ai to yobu ni wa amari ni mijikai kotoba da to shite mo
Hajimete miseta egao
Boku wa kimi wo ano hi eranda
Kitto kitto koete iku titan go away

Deai ga yobiokosu pleasure lives
Ichibyou no ketsui wo ima furueru kuchibiru ga sakebu
“Tomo ni ikite hoshii”
Itsuka hanarete shimau te nara kizuna wo tsunagitsuzuketai
Isshou ni ichido dake onaji sora de tomo ni ikiyou

all for win toomawari shite mo
all for wish tohou ni kurete mo
Koushite kokomade tadoritsuita kara
Kanarazu kanaeru kizuna wa pleasure lives

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-64873.html
Romanji lyrics: http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=4541

Well, I don’t actually like this song a whole lot, but it was one of the ‘requested’ ones… so….

 

As usual, I hope I didn’t make any mistakes, but if I did, please tell me =)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s