FOREST OF ROCKS translation

Well, obviously my priorities are on Toku =3

Song title: FOREST OF ROCKS
Performed by: Demon Kakka
Lyrics & Composition: H.E.DEMON KAKKA
Arrangement: AI ISHIGAKI
Single: FOREST OF ROCKS (2012)

FOREST OF ROCKS
Performed by: デーモン閣下
作詞&作曲:H.E.DEMON KAKKA
編曲:石垣 愛
FOREST OF ROCKS (translation)
Performed by: Demon Kakka
Lyrics & Composition: H.E.DEMON KAKKA
Arrangement: AI ISHIGAKI
誰だ? 誰だ? 行くやつは?
誰だ? 誰だ? 待っているのは?
過去も今も未来でも 月は満ち欠ける
それはオマエらの影が 映されるから


Relationships, Mother ship, bullshit and warships
If you faced and smiled at them, from your battleship

そうさ誰もみな初めからは
魔法を使える訳じゃないのさ

星光は旅を続けてる FOREST OF ROCKS
億万の夜を超え 思いがけず
オマエの眼を輝やかせた 今

誰だ? 誰だ? 泣くやつは?
Relationships, partnerships, can you fix the gaps?

血が流れるのは生きてるしるし
受け入れた時に強くなるさ

傷を照らす星あかり FOREST OF ROCKS
億万の夜を超え たどり着いた
その痛みも光の中 あしたに繋ぎ

星光は旅を続けてる FOREST OF ROCKS
億万の夜を超え 思いがけず
オマエの眼を輝やかせた 今

偶然かも知れないし FOREST OF ROCKS
魔法かも知れない

星光は旅を続けてる FOREST OF ROCKS
億万の夜を超え 思いがけず
オマエの眼を輝やかせた 今

過去も今も未来でも 月は満ち欠ける
それは真実の影が 照らされるから

When your future loves your past,
You can live in a forest of rocks!
You may come in
If you need a shorter road,
You have to face your face,
The FOREST OF ROCKS is our base!

Who is it? Who is it? The one who goes is?
Who is it? Who is it? The one you’re waiting for is?
In the past, present, and future, the moon waxes and wanes
That’s because all your shadows get projected


Relationships, Mother ship, bullshit and warships
If you faced and smiled at them, from your battleship

That’s right, not everyone
Can use magic from the beginning

The forest of rocks starlight continue their journey through
Crossing billions of nights, suddenly
They make your eyes shine now

Who is it? Who is it? The one who is crying is?
Relationships, partnerships, can you fix the gaps?

The flow of blood is the proof that we live
When we accept that we become strong

Starlight that shines on wounds in the forest of rocks
Crossing billions of nights, it has reached
That pain, too, is within the light, connected to tomorrow

The forest of rocks starlight continue their journey through
Crossing billions of nights, suddenly
They make your eyes shine now

It might be a coincidence; forest of rocks
It might be magic

The forest of rocks starlight continue their journey through
Crossing billions of nights, suddenly
They make your eyes shine now

In the past, present, and future, the moon waxes and wanes
That’s because the shadows of truth get illuminated

When your future loves your past,
You can live in a forest of rocks!
You may come in
If you need a shorter road,
You have to face your face,
The FOREST OF ROCKS is our base!

FOREST OF ROCKS (romanji lyrics)
Performed by: Demon Kakka
Lyrics & Composition: H.E.DEMON KAKKA
Arrangement: AI ISHIGAKI

Dare da? Dare da? Iku yatsu wa?
Dare da? Dare da? Matteiru nowa?
Kako mo ima mo mirai demo tsuki wa michikakeru
Sore wa omaera no kage ga utsusareru kara

Relationships, Mother ship, bullshit and warships
If you faced and smiled at them, from your battleship

Sou sa dare mo mina hajime kara wa
Mahou wo tsukaeru wake ja nai no sa

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS
Okuman no yoru wo koe omoigakezu
Omae no me wo kagayakaseta ima

Dare da? Dare da? Naku yatsu wa?
Relationships, partnerships, can you fix the gaps?

Chi ga nagareru nowa ikiteru shirushi
Ukeireta toki ni tsuyoku naru sa

Kizu wo terasu hoshiakari FOREST OF ROCKS
Okuman no yoru wo koe tadoritsuita
Sono itami mo hikari no naka ashita ni tsunagi

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS
Okuman no yoru wo koe omoigakezu
Omae no me wo kagayakaseta ima

Guuzen kamo shirenai shi FOREST OF ROCKS
Mahou kamo shirenai

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS
Okuman no yoru wo koe omoigakezu
Omae no me wo kagayakaseta ima

Kako mo ima mo mirai demo tsuki wa michikakeru
Sore wa shinjitsu no kage ga utsusareru kara

When your future loves your past,
You can live in a forest of rocks!
You may come in
If you need a shorter road,
You have to face your face,
The FOREST OF ROCKS is our base!

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-64858.html

Well, I suppose the song itself isn’t too bad… the verses are a bit dull for my taste, but I sort of like the chorus =) Fitting in the FOREST OF ROCKS wasn’t easy though… Plus this is one of those spot-the-show-references songs. Even the title. Wow.

RIGHT, regarding that vulgarity, I’m not censoring it because I don’t believe that I have the right to deny the lyricist of his freedom of speech. If he has written it, I will leave it there. Just as well, my censoring it will mean I’m interpreting it as something it might not be, which I always refrain from in my translations.

That said, this makes this post a bit not-for-kids anymore. Whatever happened to Kamen Rider being a kids’ show…. oh wait they gave that up long ago.

Right. One more down~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s