Jouchaku ~We are Brothers~ translation

Another one for today~

Song title: Jouchaku ~We are Brothers~
Performed by: Hero Music All Stars Z
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition: AYANO & Naruse Shuuhei
Arrangement: Naruse Shuuhei
Album: Jouchaku ~We are Brothers~ (2013)


 

蒸着〜We are Brothers〜
Performed by: Hero Music All Stars Z
作詞:藤林 聖子
作曲:AYANO & 鳴瀬シュウヘイ
編曲:鳴瀬 シュウヘイ
Jouchaku* ~We are Brothers~ (translation)
Performed by: Hero Music All Stars Z
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition: AYANO & Naruse Shuuhei
Arrangement: Naruse Shuuhei
広い宇宙の 片隅にある小さな地球は
僕らにとって そんなの当然?! かけがえないもの


Ah 1つだって 犠牲にしていい
Ah 命なんて 地球には存在しないんだ

We are Brothers 感じるかい?
ブレイブこそ最後の希望
100の言葉を重ねるより
勇気見せ合えば
We are Brothers Let’s get together
宇宙も地球も 守りたい
同じ仲間 戦うのなら
君もその1人

僕らの目には  正しいことに見えてる ことでも
誰かの目には 真逆に見える ことさえあるだろう

Ah 疑うのは 簡単なことで
Ah 分かり合えば 同じ願い抱いていたと…

We are Brothers 聞こえるかい?
宇宙に悪がある限り
この地球にも平和はない
ともに戦おう
We are Brothers Let’s get together
それぞれの時代守り抜く
同じ仲間 認め合うから
君もその1人

胸のエンジン 火をつけられたのなら
止められない やるしかない
たがいを理解 するまで0.05秒
ブレイブ蒸着!(蒸着)
希望を電送シマス!

We are Brothers 感じるかい?
ブレイブこそ最後の希望
100の言葉を重ねるより
勇気見せ合えば
We are Brothers Let’s get together
宇宙も地球も 守りたい
同じ仲間 戦うのなら
Yeah!
We are Brothers Let’s get together
それぞれの時代守り抜く
同じ仲間 認め合うから
君もそう
We are all Brothers

Is the small Earth that exists in the corner
Of a huge universe is of course irreplaceable to us?!


Ah, it’s alright to sacrifice one
Ah, life is something that doesn’t exist on Earth

Do you feel we are brothers?
Bravery is the last hope
Rather than accumulating a hundred words
Why not display your courage
We are brothers, let’s get together
If those similar comrades, who want to protect
Both the Universe and the Earth, are fighting
You are one of them too

There are times when even things we see as right
Someone else sees it as the exact opposite

Ah, while it’s easy to be cynical
Ah, we understood each other and hold the same hopes…

Can you hear we are brothers?
As long as there is evil in the Universe
There is no peace for this Earth
Let’s fight together
We are brothers, let’s get together
Because we recognize the same comrades
With whom protect our respective timelines
You are one of them too

Once our hearts’ engines are started
We can’t be stopped, we have to do it
0.05 seconds until we understand each other
Brave Jouchaku! (Jouchaku)
We’ll Tensou (channel) hope!

Do you feel we are brothers?
Bravery is the last hope
Rather than accumulating a hundred words
Display your courage
We are brothers, let’s get together
If those similar comrades, who want to protect
Both the Universe and the Earth, are fighting
Yeah!
We are brothers, let’s get together
Because we recognize the same comrades
With whom protect our respective timelines
You are too—
We are all brothers

Jouchaku ~We are Brothers~ (romanji lyrics)
Performed by: Hero Music All Stars Z
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition: AYANO & Naruse Shuuhei
Arrangement: Naruse Shuuhei

Hiroi uchuu no katasumi ni aru chiisana chikyuu wa
Bokura ni totte sonna no touzen?! Kakegaenai mono

Ah hitotsu datte gisei ni shite ii
Ah inochi nante koko niwa sonzai shinain da

We are brothers kanjiru kai?
Brave koso saigo no kibou
Hyaku no kotoba wo kasaneru yori
Yuuki miseaeba
We are brothers Let’s get together
Uchuu mo chikyuu mo mamoritai
Onaji nakama tatakau no nara
Kimi mo sono hitori

Bokura no me niwa tadashii koto ni mieteru koto demo
Dare ka no me niwa magyaku ni mieru koto sae aru darou

Ah utagau nowa kantanna koto de
Ah wakariaeba onaji negai daiteita to…

We are brothers kikoeru kai?
Uchuu ni aku ga aru kagiri
Sono chikyuu nimo heiwa wa nai
Tomo ni tatakaou
We are brothers Let’s get together
Sorezore no jidai mamorinuku
Onaji nakama mitomeau kara
Kimi mo sono hitori

Mune no engine hi wo tsukerareta no nara
Tomerarenai yaru shika nai
Tagai wo rikai suru made rei ten rei go byou
Brave Jouchaku! (Jouchaku)
Kibou wo Tensou shimasu!

We are brothers kanjiru kai?
Brave koso saigo no kibou
Hyaku no kotoba wo kasaneru yori
Yuuki miseaeba
We are brothers Let’s get together
Uchuu mo chikyuu mo mamoritai
Onaji nakama tatakau no nara
Yeah!
We are brothers Let’s get together
Sorezore no jidai mamorinuku
Onaji nakama mitomeau kara
Kimi mo sou
We are all Brothers

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-66439.html

….not the best quality but anyway, translation notes!
1) About the title…. the word Jouchaku. I had a lot of problems with this word. When I looked it up, the dictionary gave me scientific terms. Apparently it means deposition, the opposite of sublimation, in case anyone’s interested/doesn’t know. Obviously I can hardly put that in the title, so I went to Google the word, and found out, since I don’t watch Gavan, that it’s Gavan’s transforming word, sort of like ‘henshin’ for the Riders. SO, since it’s his transformation word, I decided to keep it as that even in the translation. Hooray to Google.
2) Tensou is a reference to Goseiger, for those who don’t watch. I bracketed the actual meaning up there, but I suppose I would keep the show-references.
3) Brave/bravery is a reference to Kyouryuuger, and my using ‘bravery’ instead of ‘brave’ which is what they sang is because I don’t like to have grammatical errors in my translations.

I didn’t do all these notes for FOREST OF ROCKS because I thought it would be more fun to let you spot them yourself, but for this one, it’s a big crossover so I thought I’d just put them here. Plus they justify my choice of words.

 

Right that’s all for now! See you next time~

Advertisements

One thought on “Jouchaku ~We are Brothers~ translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s