Birth translation

Yo~ another new release =D though not one that I followed myself…

Song title: Birth
Performed by: Kitamura Eri
Lyrics & Composition: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: Kawai Hidetsugu
Single: Birth (2013)


 

Birth
Performed by: 喜多村 英梨
作詞&作曲:山口 朗彦
編曲:河合 英嗣
Birth (translation)
Performed by: Kitamura Eri
Lyrics & Composition: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: Kawai Hidetsugu
Please, My god. Tell me what should I do.


誰かが差し伸べた手を 振りほどいて進む
『自由な不自由』 蔓延る場所で

何かに追われるように 生き急ぐ毎日
信じ続けた真実も わからなくなる

何が本当の幸せなんだろう
その答えを知る者など 此処には居ない

Where is my god?

荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て

絶望に彩られて 濁った瞳には
持つべき指標は 見当たらなくて

誰かに強いられるように 忘れてゆく記憶
自分の姿 顧みることさえなくて

何が救える? 全て許せる?
未熟と成熟の中で 蠢く想い

Only survive

確かな証拠は 何もないけど
『生きる意味』を問いかけてる
それこそ『生きる意味』
握りしめた 紋章の威光で
どんな闇に覆われても
正しい世界に 導いてみせる

Fu u… my goddess
Fu u… Ha… Where do you go?

人は 臆病な生き物だから
終わることない 永遠の命 望んでしまうけど

荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て

I swear, I can’t lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, It’s time to Birth.

Please, my god. Tell me what I should do.


Breaking out of someone’s extended hands and moving on
‘A restricted freedom’ at an infested place

Everyday we live in haste as though chased by something
No longer understanding even the reality we believed in

What is true happiness
No one who knows the answer is here

Where is my god?

To live like the dead on the earth
Where ruined dreams sleep—I cannot do that
Be reborn, now, concealing the light
The last hope and miracle
Release their brilliance to the world once more

To the rotten eyes colored by despair
The target it should hold cannot be determined

Memories forgotten as though forced by someone
Unable to recall even my own form

Something can be saved? Everything can be forgiven?
Thoughts wriggling between immaturity and maturity

Only survive

Though there is no real proof
Asking the ‘meaning of life’
Is the real ‘meaning of life’
The authority of the seal I’m holding
No matter what kind of darkness it’s covered in
Will show the way to the right world

Fuu… my goddess
Fuu… ha… where did you go?

Because humans are creatures of fear
We wish for eternal life that sees no end, but

To live like the dead on the earth
Where ruined dreams sleep—I cannot do that
Be reborn, now, concealing the light
The last hope and miracle
Release their brilliance to the world once more

I swear, I can’t lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, it’s time to Birth.

Birth (romanji lyrics)
Performed by: Kitamura Eri
Lyrics & Composition: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: Kawai Hidetsugu

Please, My god. Tell me what should I do.

Darekaga sashinobeta te wo furihodoite susumu
“Jiyuuna fujiyuu” habikoru basho de

Nanika ni owa reru you ni iki isogu Mainichi
Shinji tsudzuketa shinjitsu mo wakaranaku naru

Nani ga hontou no shiawasena ndarou
Sono kotae wo shiru mono nado koko ni wa inai

Where is my god?

Arehateta yume ga nemuru daichi de
Shinda you ni ikiru nante boku ni wa dekinakute
Umarekaware ima hikari wo himeshi
Saigo no kibou soshite kiseki
Mou ichido sekai ni kagayaki wo hanate

Zetsubou ni irodora rete nigotta hitomi ni wa
Motsubeki shihyou wa miataranakute

Dareka ni shii rareru you ni wasurete yuku kioku
Jibun no sugata kaerimiru koto sae nakute

Nani ga sukueru? Subete yuruseru?
Mijuku to seijuku no naka de ugomeku omoi

Only survive

Tashikana shouko wa nani mo naikedo
“Ikiruimi” wo toikake teru
Sore koso “ikiruimi”
Nigirishimeta monshou no ikou de
Donna yami ni oowaretemo
Tadashii sekai ni michibiite miseru

Fu u… my goddess
Fu u… Ha… Where do you go?

Hito wa okubyouna ikimonodakara
Owaru koto nai eien no inochi nozonde shimaukedo

Arehateta yume ga nemuru daichi de
Shinda you ni ikiru nante boku ni wa dekinakute
Umarekaware ima hikari wo himeshi
Saigo no kibou soshite kiseki
Mou ichido sekai ni kagayaki wo hanate

I swear, I can’t lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, It’s time to Birth.

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-67962.html
Romanji lyrics: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2013/08/eri-kitamura-birth-lyrics.html

Uh, yeah, I left the English stanzas alone…

 

Ato mou hitotsu…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s