E-X-A (Exciting × Attitude) translation

Me is back~

Song title: E-X-A (Exciting × Attitude)
Performed by: Kamen Rider GIRLS
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: tatsuo
Single: E-X-A (Exciting × Attitude) (2013)
Album: exploded (2014)

E-X-A (Exciting × Attitude)
Performed by: 仮面ライダーGIRLS
作詞:藤林 聖子
作曲&編曲:tatsuo
E-X-A (Exciting × Attitude) (translation)
Performed by: Kamen Rider GIRLS
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: tatsuo
世界を変える準備はいいか?
かじった果実 酸いか甘いか
運命を 切りひらく鍵
それは君だ いざ進め EXA(いくさ)へ


(Lock on ソイヤソイヤ EXAソイヤ)


一触 即発 バチバチ来てる
陣取り 表向き また危険なゲーム
誰の意のままに 操られてる?
ほら鍵が開けば 止まらない Time to fight

「気をつけて 君は今 運命を選ぼう
としている」忠告?
意味なんて 分からず
飛び込んだバトルフィールド Hey

君が選んだ (Hey) 道の先には (Hey)
何があって (Don’t stop) 誰と会って? (Carry on)
まだ見えないけど (天を目指せ)
Exciting × Attitude
ちゃんと表せ
立ち向かう姿勢を
いざ進め don’t get back EXA(いくさ)

(Lock on ソイヤソイヤ EXAソイヤ)

乗り込んでいくか 乗っ取られるか
攻めて 攻め続け 底なしパワーゲーム
未知の力という 魅惑の引力
飲み込まれて行く 世界中 Time to fight

鎧とは それぞれの 命より大事な
譲れない プライド ルーツのシンボル
刻まれた バトルスーツ Hey

出会いの度に (Hey) 運命変わる (Hey)
逃げないで (Don’t stop) 突破して (Carry on)
のぼり続けよう (天下統一)
Exciting × Attitude
熱くなってく
心を冷まさずに
いざ進め don’t get back EXA(いくさ)

カギが開く 幕が開く 君だけを待ってる
火花散るステージは EXA(いくさ)
風が舞う 血が騒ぐ 戦いが始まる
いつだって正念場 EXA(いくさ)
知らぬ間に 戻れない 合戦の渦中に
Stand up! 逃げないで 向かい合うEXA(いくさ)
止めどない 終わりなき 葛藤振り払い
いざ進め don’t get back EXA(いくさ)

花が咲き 散って 果実が実るように
夢を見て 傷つき その痛み育み いつの日か
手に入れよう! Hey

君が選んだ (Hey) 道の先には (Hey)
何があって (Don’t stop) 誰と会って? (Carry on)
まだ見えないけど (天を目指せ)
Exciting × Attitude
ちゃんと表せ
立ち向かう姿勢を
いざ進め don’t get back EXA(いくさ)

怖いもの知らずの 正面突破

(Lock on ソイヤソイヤ EXAソイヤ…)

いざ進め don’t get back EXA(いくさ)

Are you ready to change the world?
Is the fruit you bit into sour or sweet
The key that opens up your destiny
Is yourself—now go for EXA (battle)


(Lock on soiya* soiya EXA soiya)


An explosive situation is coming quickly
Take your place and face that again dangerous game
Are you controlled by someone’s will?
Look if the key opens you can’t stop it it’s time to fight

“Beware, you are now attempting to
choose your destiny,” warning?
Without understanding the meaning
Jumped into the battlefield hey

Beyond the road (hey) that you chose (hey)
What there are (don’t stop) who will you meet? (carry on)
Though you can’t see them yet (aim for the skies)
Exciting × attitude
Show it properly
Your fighting stance
Now go forward and don’t get back EXA (battle)

(Lock on soiya* soiya EXA soiya)

Will you join in or will you be taken over
Attacking and attacking in the endless power game
The world engulfed by the gravity of captivation
Of unknown power—time to fight

The armor is a battle suit in which,
More important than individual lives, unwavering pride
And the symbol of your roots are engraved in hey

With every encounter (hey) your destiny changes (hey)
Don’t run away (don’t stop) burst through (carry on)
Continue ascending (dominate the world)
Exciting × attitude
Burning up
Don’t let your heart cool down
Now go forward and don’t get back EXA (battle)

The key opens, the curtains rise, waiting for you alone
The stage on which sparks scatter EXA (battle)
The wind dances, the blood stirs, the battle is beginning
It’s always a crucial point EXA (battle)
Before you knew it you can’t go back you’re in the vortex
Stand up! Don’t run away, face it EXA (battle)
There’s no stop, there’s no end, cast off your tension
Now go forward and don’t get back EXA

Flowers bloom and fall to bear fruit
Dream dreams, get hurt and use that pain to grow; someday
Get your hands on it! Hey

Beyond the road (hey) that you chose (hey)
What there are (don’t stop) who will you meet? (carry on)
Though you can’t see them yet (aim for the skies)
Exciting × attitude
Show it properly
Your fighting stance
Now go forward and don’t get back EXA (battle)

Fear nothing and charge head in

(Lock on soiya soiya EXA soiya)

Now go forward and don’t get back EXA (battle)

E-X-A (Exciting × Attitude) (romanji lyrics)
Performed by: Kamen Rider GIRLS
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: tatsuo


Sekai wo kaeru junbi wa ii ka?
Kajitta kajitsu sui ka amai ka
Unmei wo kirihiraku kagi
Sore wa kimida iza susume EXA (ikusa) he

(Lock on soiya soiya ikusa soiya)

Isshoku sokuhatsu bachibachi kiteru
Jintori omotemuki mata kikenna game
Dare no inomama ni ayatsurareteru?
Hora kagi ga hirakeba tomaranai Time to fight

Kiwotsukete kimi wa ima unmei wo erabou
To shiteiru chuukoku?
Imi nante wakarazu
Tobikonda battlefield Hey

Kimi ga eranda (Hey) Michi no sakini wa (Hey)
Nani ga atte (Don’t stop) Dare to atte? (Carry on)
Mada mienaikedo (ten wo mezase)
Exciting × Attitude
Chanto arawase
Tachimukau shisei wo
Iza susume don’ t get back EXA (ikusa)

(Lock on soiya soiya EXA soiya)

Norikondeiku ka nottorareru ka
Semete semetsuzuke sokonashi power game
Michi no chikara to iu miwaku no inryoku
Nomikoma rete iku sekaijū Time to fight

Yoroi to wa sorezore no inochi yori daijina
Yuzurenai pride roots no symbol
Kizamareta battle suits Hey

Deai no tabi ni (Hey) Unmei kawaru (Hey)
Nigenaide (Don’ t stop) Toppashite (Carry on)
Noboritsuzukeyou (tenka touitsu)
Exciting × Attitude
Atsuku natte ku
Kokoro wo samasazu ni
Iza susume don’t get back EXA (ikusa)

Kagi ga hiraku maku ga aku kimi dake wo matteru
Hibana chiru stage wa EXA (ikusa)
Kaze ga mau chi ga sawagu tatakai ga hajimaru
Itsu datte shounenba EXA (ikusa)
Shiranu ma ni modorenai gassen no kachuu ni
Stand up! Nigenaide mukaiau EXA (ikusa)
Tomedo nai owari naki kattō furiharai
Iza susume don’t get back EXA (ikusa)

Hana ga saki chitte kajitsu ga minoru yō ni
Yume wo mite kizutsuki sono itami hagukumi itsunohika
Te ni ireyou! Hey

Kimi ga eranda (Hey) Michi no sakini wa (Hey)
Nani ga atte (Don’t stop) Dare to atte? (Carry on)
Mada mienaikedo (ten wo mezase)
Exciting × Attitude
Chanto arawase
Tachimukau shisei wo
Iza susume don’t get back EXA (ikusa)
Kowaimonoshirazu no shōmen toppa

(Lock on soiya soiya EXA soiya)

Iza susume don’t get back EXA (ikusa)

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-70026.html
Romanji lyrics: http://kamenrider.wikia.com/wiki/E-X-A_(Exciting%C3%97Attitude)


*Soiya = some sort of battlecryAlso I went to translate EXA as ‘battle’ in the brackets coz I don’t really know what they’re actually trying to say

Sorry that I had to use another translated PV… And yep I love this song~

 

Ja hope you enjoyed that!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s