Ashita Graffiti translation

Finally free enough to do this again~ And in anticipation of NANA’S NEW ALBUM, here’s a translation of something that probably many people have been waiting for (too long).


Song title: Ashita Graffiti (Tomorrow’s Graffiti)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: Katou Yuusuke
Single: Angel Blossom (2015)

あしたgraffiti
歌手:水樹 奈々
作詞:藤林 聖子
作曲& 編曲:加藤 裕介
Tomorrow’s Graffiti (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: Katou Yuusuke

改札を抜けて スイッチ“OFFICIAL”入れて
髪をなびかせて 忙しい街へと踏み出すけど


ドキッとする着信 瞬間うろたえちゃう
ヤバってなる ハイヒール
ふらつくメンタル鍛え直そう

なりたい私にまだ 遠いけどトライone more time
目標だけは 高めキープで
まだまだ行ける!

さぁ心に
あしたgraffiti 自由に
果てしない夢と 野望を
描き続けよう
カラフル!あしたgraffiti いつでも
今日より輝きを放つ
私に出逢えるはずと
信じて歩いて行こうよずっと

オトナ目のワードローブ 控えめネイル 丁寧語
ごめん君のこと すっかり後回しにしちゃった!!

何かにのめり込むと 切り替え出来ない、ほんと
多機能なハート 搭載できたら 素敵なのにね

さぁ今すぐ
あしたgraffiti はみ出そう
周り見比べて 小さく
纏めなくていい
ポップに あしたgraffiti そのまま
リミットかけない理想を
好きな色で染上げて
未来の私に見せてあげよう

さぁ心に
あしたgraffiti 自由に
果てしない夢と 野望を
描き続けよう
カラフル!あしたgraffiti いつでも
今日より輝きを放つ
私に出逢えるはずと…願う
信じて進め
あしたgraffiti そのまま
リミットかけない理想を
好きな色で染上げて
未来の私に見せてあげよう

Getting my ticket out, setting my switch to “official”
I let my hair flow, though I’m stepping out into the busy streets


A message makes my heart jump, catching me off guard at that moment
High heels that make me feel like I’m in trouble
Let’s retrain that unsteady mind

I’m still far from who I want to be, but I’ll try one more time
Keeping my goal alone high
I can keep going!

Now, in our hearts
Let’s keep drawing tomorrow’s graffiti
Of endless dreams and ambition
Freely
Colorful! Tomorrow’s graffiti; let’s keep walking on
Always believing
That we will meet a self
Which gives off more radiance than today

An grown-up wardrobe, modest nails, formal language*
Sorry, I have completely put all of you on the back-burner!!

Once I delve into something I won’t be able to switch, really
It would be nice if I could install a multifunctional heart

Now, right this moment
Spread out tomorrow’s graffiti
We don’t have to consider what’s around it
And make it smaller
Make tomorrow’s graffiti pop
Our unlimited ideals –
Give them a color we like
And show them to our future selves just like that

Now, in our hearts
Let’s keep drawing tomorrow’s graffiti
Of endless dreams and ambition
Freely
Colorful! Tomorrow’s graffiti; always praying
That we will meet a self
Which gives off more radiance than today
Believe and advance
Tomorrow’s graffiti
Our unlimited ideals –
Give them a color we like
And show them to our future selves just like that

Ashita Graffiti (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Fujibayashi Shouko
Composition & Arrangement: Katou YuusukeKaisatsu wo nukete switch “OFFICIAL” irete
Kami wo nabikasete isogashii machi he to fumidasu kedo

Dokitto suru chakushin shunkan urotaechau
Yabatte naru high heel
Furatsuku mental kitaenaosou

Naritai watashi ni mada tooi kedo try one more time
Mokuhyou dake wa takame keep de
Mada mada ikeru!

Saa kokoro ni
Ashita graffiti jiyuu ni
Hateshinai yume to yabou wo
Egaki tsuzukeyou
Colorful! Ashita graffiti itsu demo
Kyou yori kagayaki wo hanatsu
Watashi ni deaeru hazu to
Shinjite aruite yukou yo zutto

Otona me no wardrobe hikaeme nail teineigo
Gomen kimi no koto sukkari atomawashi ni shichatta!!

Nanika ni nomerikomu to kirikae dekinai, honto
Takinou na heart tousai dekitara suteki na no ni ne

Saa ima sugu
Ashita graffiti hamidasou
Mawari mikurabete chiisaku
Matomenakute ii
Pop ni ashita graffiti sonomama
Limit kakenai risou wo
Suki na iro de someagete
Mirai no watashi ni misete ageyou

Saa kokoro ni
Ashita graffiti jiyuu ni
Hateshinai yume to yabou wo
Egaki tsudzukeyou
Colorful! Ashita graffiti itsu demo
Kyou yori kagayaki wo hanatsu
Watashi ni deaeru hazu to… negau
Shinjite susume
Ashita graffiti sonomama
Limit kakenai risou wo
Suki na iro de someagete
Mirai no watashi ni misete ageyou

Credits:
Kanji & Romaji lyrics: http://www.jpopasia.com/nanamizuki/lyrics/271451/angel-blossom/ashita-graffiti-%E3%81%82%E3%81%97%E3%81%9Fgraffiti/

*Formal language: one of the forms of Japanese language that is used in offices and business dealings. It’s mostly used for people with whom you have a professional relationship, or who have a higher social standing/older than you (but not so high that you have to use honorific form), or just people you’re not familiar with. It’s contrasted to casual language which you use with someone of a lower social standing/younger than you, or someone you’re close with.

I hope to be able to do more of this in the coming weeks before I get busy again…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s